Темный режим

La Haine

Оригинал: Romeo et Juliette (мюзикл)

Ненависть

Перевод: Олег Крутиков

[Lady Capulet:]

[Lady Capulet:]

Dieu qui voit tout,

Бог, который видит всех,

Regarde-nous,

Посмотри на нас,

Regardez-vous

Посмотри на себя!

Dans nos maisons coule un poison

В наших домах льётся яд,

Qui a un nom

Имя которому...

La haine!

Ненависть!

La haine!

Ненависть!

Comme un serpent dans vos âmes

Подобна змее в ваших душах.

La haine!

Ненависть!

La haine!

Ненависть!

Qui vous fait juge

Делает вас судьями

Mais vous condamne

И вас же осуждает.

La haine!

Ненависть!

La haine!

Ненависть!

Je la vois brûler dans vos yeux

Я вижу, как она горит в ваших глазах.

La haine!

Ненависть!

La haine!

Ненависть!

Qui fait de vous des malheureux

Она приносит несчастье,

Je hais

И я ненавижу

La haine!

Ненависть!

[Lady Montaigu:]

[Lady Montaigu:]

Je vous l'avoue,

Я признаюсь,

Je n'ai pour vous que du dégoût

Что испытываю к вам лишь отвращение.

Pourquoi faut-il que dans cette ville

Почему же в этом городе

on aime autant

Так любима всеми

La haine,

Ненависть,

La haine!

Ненависть!

Au nom du père, au nom du fils

Именем отца, именем сына.

La haine!

Ненависть,

La haine!

Ненависть!

Qui fait de nous vos complices

Она делает нас вашими сообщниками!

[Lady Capulet:]

[Lady Capulet:]

La haine!

Ненависть,

La haine!

Ненависть!

C'est le courage qui manque aux lâches

Та самая храбрость, которой так не хватает трусам!

La haine!

Ненависть,

La haine!

Ненависть,

La sœur de l'amour mais qu'on cache

Сестра любви, что мы скрываем...

[Lady Montaigu:]

[Lady Montaigu:]

Je vous maudis pour toutes ces nuits

Я вас каждую ночь проклинаю,

A vous entendre sans vous comprendre

Когда слышу, но не понимаю,

Vous en oublier même le plaisir

Вы позабыли даже удовольствие,

Le seul qui compte, c'est de haïr

Единственное для вас — ненависть.

[Lady Capulet:]

[Lady Capulet:]

Regardez-vous elle vous enchaîne

Посмотрите, она вас в цепи заковала,

Cette putain de haine qui vous prend tout

Эта шлюха-ненависть к себе вас прибрала.

Regardez-vous vous n'êtes rien

Посмотрите, вы — никто,

Que des pantins entre ses mains

Вы лишь марионетки в её руках.

[Lady Capulet et Lady Montaigu:]

[Lady Capulet et Lady Montaigu:]

Comment peut-on faire en son nom

Как же так можно во имя неё

Autant de crimes et de victimes

Столько жертв приносить, столько преступлений совершить?

La haine, elle vient pondre dans vos âmes

Ненависть, она пустила корни в ваших душах,

Alors écoutez la voix des femmes

Прислушайтесь же к голосам женщин...

La haine!

Ненависть!

La haine!

Ненависть!