Темный режим

Et Voila Qu'elle Aime

Оригинал: Romeo et Juliette (мюзикл)

А теперь она полюбила

Перевод: Вика Пушкина

[La Nurse:]

[Кормилица:]

Moi je ne suis personne on ne me tourne pas autour

Я — никто, и никому до меня нет дела,

On m'a dit tu donnes ton lait et ton amour

Мне сказали — отдай ей своё молоко и свою любовь,

Et quand j'ai vu ses yeux j'ai remercié les dieux

Но когда я увидела её глаза, то поблагодарила богов

Et j'ai prié le ciel pour que sa vie soit belle

И молила небеса, чтобы её жизнь была прекрасна...

Et Juliette a grandi

И вот Джульетта выросла.

Et voilà qu'elle aime

Она любит,

Et voilà qu'elle danse

Она танцует,

Elle me dit je l'aime

Говорит мне, как сильно его любит,

Elle sort de l'enfance

И убегает из детства.

Et moi qui ne suis rien

А я, я — никто,

Que sa nurse, son coussin

Её няня, её подушка,

C'est pas à moi qu'elle ressemble

Она не похожа на меня,

Mais je suis la seule pour elle qui tremble

Но я — единственная, кто ею дорожит.

Et voilà qu'elle aime

А она любит,

Et voilà qu'elle danse

Она танцует,

Et voilà qu'elle aime

Она любит...

Et moi qui n'ai qu'elle,

Она — единственное, что есть у меня,

Je la partage avec une autre

Но мне приходится делить её с другой,

Quand elle dit ma fille, moi je pense c'est la nôtre

Которая говорит о ней, как о своей дочери, а я думаю — о нашей,

Pourquoi pour plaire à leurs maris

Потому что, чтобы нравиться своим мужьям,

Tant de femmes comme elle oublient

Столько женщин забывают,

Qu'elles ont fait des enfants et qu'ils auront vingt ans

Что они — матери своих детей, которым однажды исполнится двадцать...

Et Juliette a grandi

И вот Джульетта выросла.

Et voilà qu'elle aime

А теперь она полюбила,

Et voilà qu'elle danse

А теперь она танцует,

Elle me dit je l'aime

Говорит мне, как сильно его любит,

Elle sort de l'enfance

И убегает из детства.

Et moi qui suis là qui regarde et qui voit

А я, которая смотрит на это и всё видит,

Je donnerai tout de même ma vie

Готова отдать свою жизнь

Pour cette enfant qui grandit

За это уже взрослое дитя.

Et voilà qu'elle aime

А теперь она полюбила,

Et voilà qu'elle ose

И ей уже не страшно,

Que son coeur explose

Что её сердце может разбиться.

Et voilà qu'elle aime

А теперь она полюбила,

Et vous qui savez que l'amour peut tuer

И вы, знающие, что любовь может убивать,

Donnez-moi la force, le courage

Дайте мне сил и храбрости

De la conduire jusqu'au mariage

Привести её к венчанию.

Et voilà qu'elle aime

А теперь она полюбила,

Et voilà qu'elle danse

А теперь она танцует,

Et voilà qu'elle aime

А теперь она полюбила...

Et voilà qu'elle aime

И вот она любит...