Темный режим

J'sais Plus

Оригинал: Romeo et Juliette (мюзикл)

Я больше не знаю

Перевод: Никита Дружинин

[Frère Laurent:]

[Frère Laurent:]

J'sais plus, j'sais plus

Я больше не знаю, я больше не знаю,

Si je crois en l'homme ou si je crois plus

Верю ли я людям или больше не верю.

Si Dieu est encore dans ma rue

Есть ли ещё Господь на моей улице,

Oh, j'sais plus je suis perdu

О, я больше не знаю, я потерян...

Pour toi j'ai tout laissé

Ради тебя я всё оставил,

Je t'ai donné mon âme

Я отдал тебе свою душу,

Pour toi j'ai renoncé

Ради тебя я отказался

A la chair tendre des femmes

От нежного женского тела,

J'ai cru en ta bonté

Я верил в твою доброту,

Mais j'ai perdu la mienne

Но потерял свою,

Je ne peux plus aimer

И больше не могу любить...

Tous ces hommes remplis de haine

Все эти люди, наполненные ненавистью,

Et j'envie les apôtres, j'envie tous ceux qui croient

И я завидую апостолам, завидую всем тем, кто ещё не потерял веру,

Je suis un homme comme les autres

Но я такой же человек, как и остальные,

Qui doucement se noie

Который тихо тонет,

Et perd la foi

Теряя веру...

J'sais plus, j'sais plus

Я уже не знаю, я уже не знаю,

Est-ce que c'est toi qui a voulu

Ты ли возжелал,

Que les hommes s'aiment et puis se tuent

Чтобы люди любили друг друга, а затем убивали друг друга,

Oh, j'sais plus, je suis perdu

О, я уже не знаю, я потерян...

Pour toi j'ai pardonné

Ради тебя я прощал,

Pour toi j'ai fait le bien

Ради тебя творил добро,

Pour toi j'ai écouté leurs secrets mais le mien

Ради тебя выслушивал их тайны, но моя

Un peu plus chaque jour

День за днём

Devient de plus en plus lourd

Становится всё более тяжкой.

Je crie mais tu es sourd

Я взываю к тебе, но ты глух,

J'ai perdu mon amour

Я потерял свою любовь,

Oh, Dieu c'est ma prière

О, Господь, это моя мольба,

Elle vaut celle de mes frères

Она о моих братьях,

Je suis un homme comme eux

Я — такой же человек, как они,

A genoux devant Dieu

Я на коленях перед Богом,

Et je suis malheureux

И я несчастен.

Pourtant je me souviens

Но всё же я помню,

Avant que je blasphème

Ещё до этих богохульств,

Je pouvais dire je t'aime à qui je rencontrais

Я мог сказать "люблю" всякому, кого встречал.

La vie était facile

Жизнь была легка,

Il suffisait d'aimer

Любви было достаточно,

Mais l'encre des Evangiles

Но чернила Евангелия

Dans mon coeur a séché

Высохли в моём сердце.

Oh , Dieu de tous les hommes

О, Господь всех людей,

Toi qui sait tout sur tout

Ты, который всё обо всём знает,

Ecoute la voix d'un homme

Услышь голос человека,

Qui te dit à genoux

Который стоит пред тобой на коленях

Qu'il devient fou

И говорит, что сходит с ума.

...J'sais plus, je suis perdu

... я больше не знаю, я потерян,

J'sais plus non j'sais plus

Я больше не знаю, нет, я больше не знаю,

Est-ce que c'est toi qui a voulu

Ты ли возжелал,

Que les hommes s'aiment et puis se tuent

Чтобы люди любили друг друга, а затем убивали друг друга,

Oh, j'sais plus, je suis perdu oh

О, я уже не знаю, я потерян, о,

J'sais plus, non j'sais plus

Я больше не знаю, я больше не знаю,

Si je crois en l'homme ou si je crois plus

Верю ли я людям или больше не верю.

Si Dieu est encore dans ma rue

Есть ли ещё Господь на моей улице,

Oh, j'sais plus je suis perdu oh...

О, я больше не знаю, я потерян, о,

J'sais plus non!...

Нет, я уже не знаю!