Темный режим

La Folie

Оригинал: Romeo et Juliette (мюзикл)

Страсть

Перевод: Никита Дружинин

[Mercutio:]

[Mercutio:]

Qu'est-ce qui fait courir les hommes?

Что заставляет людей срываться с мест?

Savons-nous vraiment, qui nous sommes?

Знаем ли мы, кто есть на самом деле?

Qu'est-ce qui fait partir les bateaux?

Что отправляет в плавание корабли?

Qui fait voler les oiseaux?

Кто заставляет птиц летать?

Qui fait sourire les idiots?

Кто заставляет идиотов улыбаться?

Laissez les rois où ils sont et posez-vous la question

Забудьте про королей и спросите у самих себя:

Alors Benvolio, pourquoi tu cours toujours tout le temps?

Бенволио, почему ты всё время куда-то бежишь?

Et toi Roméo pourquoi tu ne cours jamais

А ты, Ромео, почему всегда стоишь на месте?..

Qu'est- ce qui fait brûler nos âmes?

Что сжигает наши души?

Pourquoi on court comme ça, après les femmes?

Почему же мы бегаем за женщинами?

Moi la seule que j'aime vraiment

Я люблю лишь ту,

Celle qui connaît mes tourments

Что знает о моих муках,

Celle qui m'a pris pour amant

Что взяла меня в любовники,

Vous ne la verrez jamais

Но вы её никогда не увидите,

Et moi je sais qui elle est

Но я знаю, кто она такая...

La folie, la folie, la folie, la folie,

Страсть, страсть, страсть, страсть!

Elle mon amie, c'est la folie

Моя подруга — страсть,

La folie, qui vous dit, allez vas-y,

Страсть, что говорит тебе — иди,

Tu pleures ou tu ris

И ты плачешь или смеёшься,

Oui, je lui dois tout elle m'a tout appris

Да, я ей должен, это она всему меня обучила,

La folie, la folie,

Страсть, страсть,

Elle me tient dans ses mains et je suis bien

Я в её руках, и это прекрасно...

Fou de colère

Безумен от гнева

[Benvolio:]

[Benvolio:]

Fou de chagrin, de jalousie, de joie

Безумен от печали, от зависти, от радости...

Ou fou de rien

Или же безумен просто так!

[Mercutio:]

[Mercutio:]

C'est la plus belle des maîtresses

Она — самая прекрасная госпожа.

[Benvolio:]

[Benvolio:]

La seule qui sait les caresses

Единственная, что знает нежности...

Qui ne sait pas la sagesse

Но не ведает целомудрия!

On la sent où on la voit

Мы чувствуем её, мы её видим,

Mais on sait quand elle est là

И мы всегда поймём, когда она рядом!

La folie, la folie, la folie, la folie

Страсть, страсть, страсть, страсть!

Elle est notre amie, c'est la folie

Наша подруга — страсть.

[Mercutio:]

[Mercutio:]

Elle nous prend

Она овладевает нами...

La folie

Страсть!

[Roméo:]

[Roméo:]

Elle nous rend

Она поглощает нас,

La folie

Страсть!

[Benvolio:]

[Benvolio:]

Complètement, oh

Полностью,

Tu pleures ou tu ris, c'est la folie

Ты плачешь или смеёшься — страсть.

[Roméo:]

[Roméo:]

Elle nous entraîne

Она увлекает нас за собой,

La folie

Страсть!

[Benvolio:]

[Benvolio:]

Elle nous déchaîne

Она срывает нас с цепей,

La folie

Страсть!

[Mercutio:]

[Mercutio:]

Elle nous gêne,

Она мучает нас...

la folie, mais on l'aime

Страсть, но мы любим её всё равно!

La folie

Страсть!