Темный режим

The Primeval Dark

Оригинал: Insomnium

Тьма первозданная

Перевод: Никита Дружинин

Rooted within the pitch-black heart

Уходящий корнями в чёрное сердце

(The pitch-black heart)

(Сердце чернее чёрного)

Entrenched behind the weary eyes

Закреплённый за утомлёнными глазами

(The weary eyes)

(Утомлёнными глазами)

In the faraway song the cold sea sung

Вдали песню пело холодное море

(The cold sea sung)

(Пело холодное море)

In the calm whisper of winds afar

Вдалеке слышен тихий шёпот ветров

(Of winds afar)

(Шёпот ветров)

It lies, calls, and awaits

Оно пребывает, зовёт, ожидает

Deep in the primeval dark

В глубине первозданной тьмы.

Embodiment of despair

Воплощение отчаяния,

That never leaves or severs the ties

Что никогда не бросает и не разрывает узы.