Темный режим

Shadows of the Dying Sun

Оригинал: Insomnium

Тени погибающего Солнца

Перевод: Олег Крутиков

We're nothing more than shadows

Мы не более чем тени,

Light scatter of the dying sun

Рассеянный свет погибающего Солнца,

Just particle beams in passing

Всего лишь пучки частиц в волнах света,

Waves riding the eternal dark

Прорезающих кромешную тьму.

We're nothing more than shadows

Мы не более чем тени,

Mere remnants of the distant past

Просто отголоски далёкого прошлого,

Animated sparks of energy

Одушевлённые искры энергии,

Bursting flames of the end

Вспышки пламени, знаменующие конец.

We're nothing more than shadows

Мы не более чем тени.

We grow tall then fade away

Мы растём, а затем исчезаем.

We're vessels for a surging power

Мы сосуды для бушующей силы,

With solar fire in our veins

По нашим венам течёт огонь солнца.

We're nothing more than shadows

Мы не более чем тени,

Flares blazing in a blink of an eye

Вспышки, исчезающие в мгновение ока.

We're nothing more than shadows

Мы не более чем тени,

Glimmers of hope against the black sky

Проблески надежды в абсолютной черноте неба.

And far upon the skies

В самых дальних уголках небес

Lies the truth within

Открывается правда:

We are shadows of the dying sun

Мы тени погибающего Солнца.

Children of infinity

Дети бесконечности,

Always gazing to our past

Навсегда прикованные взглядом к прошлому?,

We are dust of the stars

Мы всего лишь звёздная пыль.

And I feel it in my heart

Я чувствую это сердцем,

And I know it in my mind

Я понимаю это разумом:

That's all, ever will be

Так есть и будет всегда.

We're the dust of the stars

Мы всего лишь звёздная пыль.