Темный режим

Soleil

Оригинал: Dalida

Солнце

Перевод: Никита Дружинин

Soleil, soleil

Солнце, солнце,

Je suis née dans tes bras

Я рождена в твоих объятьях.

Soleil, soleil

Солнце, солнце,

Soleil ne m'oublie pas

Солнце, не забывай меня.

Tu te couches à Rio

Ты заходишь в Рио,

Tu te lèves à Macao

Всходишь в Макао;

Tu passes tout l'été pieds nus sur les plages

Босоногое, ты проводишь все лето на пляжах,

L'hiver dans les nuages

А зимой — в облаках.

Je suis la seule à partager tes secrets

Я единственная, кто создана разделить твои секреты.

Nuit et jour

Ночью и днем,

Depuis le temps qu'on se connaît

С того времени, как мы знакомы,

Que tu me fais l'amour

Ты даришь мне любовь.

Soleil, soleil

Солнце, солнце,

Je suis née dans tes bras

Я рождена в твоих объятьях.

Soleil, soleil,

Солнце, солнце,

Soleil ne m'oublie pas

Солнце, не забывай меня.

Quand tu t'en vas, rêver sous les tropiques

Когда ты уходишь засыпать в тропиках,

Je me sens seule

Я чувствую себя одиноко.

J'ai plus que des soleils électriques

У меня остаются только электрические лампы.

Soleil, soleil

Солнце, солнце,

J'irais où tu iras

Я пойду за тобой, куда бы ты ни пошло.

Fais-moi soleil

Солнце, делай со мной все,

Tout ce que tu voudras

Что ты хочешь.

Des plages d'or

Золотые пляжи

Au coeur des favellas

В сердце фавел.

Le monde chante

Мир поет,

Dès que tu es là là là là

Как только ты появляешься там, там, там, там.

Des que je t'aperçois

Как только ты появляешься,

Je m'approche de toi

Я приближаюсь к тебе.

Je me déshabille sur le sable chaud

Я раздеваюсь, бросая одежду на горячий песок.

Tu me frôles la peau

Ты нежно касаешься моей кожи,

Je me fais tendrement câline ou féline

Я становлюсь ласковой и кокетливой

Sous tes doigts

Под твоими лучами-пальцами.

Mais dés que tu t'éloignes un peu

Но когда ты ненадолго скрываешься,

Je t'en veux et j'ai froid

Я нуждаюсь в тебе, мне холодно!

Soleil, soleil

Солнце, солнце,

Je suis née dans tes bras

Я рождена в твоих объятьях.

Soleil, soleil,

Солнце, солнце,

Soleil ne m'oublie pas

Солнце, не забывай меня.

Quand tu t'en vas, rêver sous les tropiques

Когда ты уходишь засыпать в тропиках,

Je me sens seule,

Я чувствую себя одиноко.

J'ai plus que des soleils électriques

У меня остаются только электрические лампы.

Soleil, soleil

Солнце, солнце,

J'irais où tu iras

Я пойду за тобой, куда бы ты ни пошло.

Fais-moi soleil

Солнце, делай со мной все,

Tout ce que tu voudras

Что ты хочешь.

Des plages d'or

Золотые пляжи

Au coeur des favellas

В сердце фавел.

Le monde chante

Мир поет

Dès que tu es là là là là

Как только ты появляешься там, там, там, там.

Tu te couches à Rio

Ты заходишь в Рио,

Tu te lèves à Macao

Всходишь в Макао;

Tu passes tout l'été pieds nus sur les plages

Босоногое, ты проводишь все лето на пляжах,

L'hiver dans les nuages

А зимой — в облаках.

Tu frappes alors à mes volets

Ты стучишь в мои окна,

Pour entrer te faire pardonner

Чтобы зайти и получить прощение.

Un jean et quelques bermudas

Стоит только надеть джинсы или Бермуды,

Me voilà en été

И для меня снова наступает лето!

Soleil, soleil

Солнце, солнце.