Темный режим

Non Andare Via

Оригинал: Dalida

Не уходи

Перевод: Олег Крутиков

Non andare via, puoi dimenticare

Не уходи, ты можешь позабыть

tutto quello che se n'e' andato gia'

Всё то, что уже исчезло,

tutti i malintesi e tutti i perche'

Все недоразумения,

che uccidevano la felicita'

Что убивали наше счастье.

puoi dimenticare tutto il tempo che

Ты можешь позабыть то время,

e' passato gia', non esiste piu'.

Что прошло и больше не повторится,

Non andare via, non andare via,

Не уходи, не уходи,

non andare via, non andare via.

Не уходи, не уходи...

Io ti aprero' perle di pioggia

Я достану для тебя жемчуг дождя там,

vellute da dove non piove mai.

Где не бывает дождей.

Apriro' la terra giu' fino nel fondo

Я перекопаю землю,

per coprirti d'oro, d'oro e di luce

Чтобы осыпать тебя золотом, золотом и светом.

e ti portero' dove non c'e' piu'

Я заберу тебя туда, где есть лишь то,

che quel che tu vuoi,

Что ты желаешь,

che quel che tu cerchi.

Что ты ищешь.

Non andare via, non andare via,

Не уходи, не уходи,

non andare via, non andare via.

Не уходи, не уходи.

Non andare via, per te inventero'

Не уходи, я придумаю для тебя

le parole pazze che tu capirai

Безумные слова, которые сможешь понять только ты.

e ti parlero' di due amanti che

Я расскажу тебе о двух возлюбленных,

per due volte gia' hanno visto il fuoco.

Которые дважды видели пламя,

Ti raccontero' la storia di un re che

Я расскажу тебе о короле,

mori' perche' non li vide mai.

Который умер, так как не увидел его.

Non andare via, non andare via, non andare via.

Не уходи, не уходи, не уходи...

Nel vulcano spento che credevi morto

В потухшем вулкане, который ты считал мёртвым,

molte volte il fuoco e' rinato ancora

Ещё может возродиться пламя,

ed il fuoco brucia tutto quanto e' intorno

Которое сжигает всё вокруг,

e non riconosce niente e nessuno

Не признавая ничего и никого.

e quando c'e' sera se c'e' il fuoco in cielo

И когда вечерами на небе загораются огни,

il rosso ed il nero non hanno un confine.

Нет предела для багрянца и черноты.

Non andare via, non andare via,

Не уходи, не уходи,

non andare via, non andare via.

Не уходи, не уходи.

Non andare via, io non piango piu',

Не уходи, я уже не плачу,

io non parlo piu', mi nascondero'

Я молчу, я спрячусь,

e ti guardero' quando riderai e

Я буду наблюдать за тобой, когда ты смеёшься,

ti sentiro' quando canterai.

Я буду чувствовать, когда ты начнёшь петь.

Saro' solo l'ombra della tua ombra,

Я буду тенью твоей тени,

della tua mano, l'ombra del tuo core.

Тенью твоей руки, твоего сердца.

Non andare via, non andare via,

Не уходи, не уходи,

non andare via.

Не уходи...