Темный режим

Come Prima

Оригинал: Dalida

Как в самом начале

Перевод: Олег Крутиков

Come prima tu me donnes tant de joie

Как и в самом начале, ты даришь мне столько радости,

Que personne ne m'en donne comme toi

Сколько не дарит мне никто.

C'est ta bouche qui m'apporte ma joie de vivre

Твои уста дарят мне счастье в этой жизни,

Et ma chance c'est de vivre rien que pour toi

Но главное моё счастье в том, что она пуста без тебя.

Que m'importe si tu m'aimes moins que moi

Мне не важно, что ты меня любишь меньше, чем я,

Moi je t'aime comme on aime qu'une fois

Я люблю тебя, как любят в жизни лишь раз,

Et je reste prisonniere, prisonniere de tes bras

И я остаюсь пленницей, пленницей твоих объятий,

Come prima tu me donnes tant de joie

Как и в самом начале, ты даришь мне столько радости...

La notte come alora magica scende

Волшебная ночь опускается,

La luna splende e tu sei qui

Сияет луна — и ты рядом со мной.

Mi sento un po'confuso non se capire

Я смущена, я не понимаю,

E ti so di re solo cosi

И могу сказать лишь одно...

Come prima piu di prima t'amero

Как и в самом начале, и даже сильнее, я буду любить тебя,

Per la vita la mia vita ti daro

Я отдам свою жизнь за твою,

Sembra un sogno riverderti accarezzarti le tue

Это похоже на сон — вновь ласкать тебя

Le tue mani fra le mie mani stringere ancor'

И держаться за руки.

Come prima tu me donnes chaque jour

Как и в самом начале, каждый день,

Come prima tu me donnes tant d'amour

Как и в самом начале, ты даришь мне столько любви,

Que j'espere te le rendre

Что я надеюсь заботиться о тебе,

Quand heureuse dans tes bras

Я так счастлива в твоих руках,

Come prima tu me donnes

Как и в самом начале, ты даришь мне,

Come prima tant de joie

Как и в самом начале — столько радости!