Parle-Moi D'amour Mon Amour
Расскажи мне о любви, любимый
Parle-moi d'amour mon amour
Расскажи мне о любви, любимый,
Redis-moi les mots de toujours
Повторяй мне эти вечные слова.
Même si le monde a bien changé
Даже если мир достаточно изменился,
Ils ne semblent pas si démodés
Это не кажется настолько уж вышедшим из моды.
Tant que le ciel existera
Пока небеса будут существовать,
On dira toujours ces mots-là
Мы будем, не переставая, говорить эти слова.
Tant qu'il y aura des amoureux
Пока существуют влюбленные,
On échangera des aveux
Мы будем обмениваться клятвами.
Comme les chalands n'en finiront jamais de passer
Словно баржи, что никогда не перестанут проплывать мимо,
Les goélands n'en finiront jamais de voler
Как чайки, что никогда не прекратят летать;
Comme le printemps fait toujours refleurir les lilas
Словно весна, заставляющая цвести сирень,
L'amour m'a mis dans tes bras ah ah ah
Любовь заключила меня в твои объятья.
Même si les mots ont bien changé
Даже если слова достаточно изменились,
Ils ne sont pas si démodés
Они не устарели.
Ils ont fait des peines aux parents
Они вызывают тоску у родителей,
Ils feront rêver nos enfants
Заставят мечтать детей.
Tant que la terre tournera
Пока земля будет вертеться,
Parle-moi d'amour, mon amour
Расскажи мне о любви, любимый.