Темный режим

Comme Disait Mistinguett

Оригинал: Dalida

Как говорила Мистенгетт

Перевод: Вика Пушкина

C'est vrai que j'ai l'accent qui roule

Это правда, что со своим переливающимся акцентом

Des chansons qui roucoulent

Я пою воркующие песни.

C'est vrai, c'est vrai

Это правда, правда.

C'est vrai que je suis italienne

Это правда, что я итальянка,

De naissance égyptienne

Рожденная в Египте.

C'est vrai, c'est vrai

Это правда, правда.

Mais je préfère Joséphine à Cléopatre

Но я предпочитаю Жозефину Клеопатре;

Ménilmontant aux caves du Vatican

Менильмонтан** — пещерам Ватикана.

Comme le disait la Mistinguett

Как говорила Мистенгетт,

Je suis comme le Bon Dieu m'a faite

Я такая, какой меня создал Господь Бог.

Et c'est très bien comme ça

И это прекрасно.

Comme le disait la Mistinguett

Как говорила Мистенгетт,

Je suis comme le Bon Dieu m'a faite

Я такая, какой меня создал Господь Бог.

Et c'est très bien comme ça

И это прекрасно.

On dit que c'est mon frère qui chante

Говорят, что мой брат поет,

Quand je suis en vacances

Когда я отдыхаю,

Pas vrai, pas vrai

Но это неправда, неправда.

On dit que pour de petits riens

Говорят, что я без причины

Je bats mes musiciens

Бью своих музыкантов,

C'est vrai, c'est vrai

Это правда, правда.

C'est vrai que j'aime bien les beaux garçons

Это правда, что я очень люблю красивых парней,

Mais dans le fond je préfère les chansons

Но в действительности я предпочитаю песни.

Comme le disait la Mistinguett

Как говорила Мистенгетт,

Je suis comme le Bon Dieu m'a faite

Я такая, какой меня создал Господь Бог.

Et c'est très bien comme ça

И это прекрасно.

Moi, tout ce que je veux

Все, что я хочу, —

C'est que l'on m'aime un peu

Чтобы меня немного любили,

Et je l'avoue je suis comblée

И я признаю, что довольна.

Depuis que je suis née depuis que j'ai chanté

С тех пор, как я родилась, с тех пор, как я пою,

J'ai des amoureux par milliers

У меня тысячи воздыхателей.

On dit de moi que certains soir

Обо мне говорят, что иногда по вечерам

Je joue Sarah Bernhardt

Я играю Сару Бернар.

C'est vrai, c'est vrai

Это правда, правда.

On dit que mon meilleur copain

Говорят, что мой лучший приятель —

C'est Teilhard de Chardin

Тейяр дэ Шарден.

C'est vrai, c'est vrai

Это правда, правда.

Moi, j'aime les ritournelles intellectuelles

Я, я люблю осмысленную ритурнель:

Paroles, paroles et le disco aussi

"Paroles, paroles***" и еще "disco***".

Comme le disait la Mistinguett

Как говорила Мистенгетт,

Je suis comme le Bon Dieu m'a faite

Я такая, какой меня создал Господь Бог.

Et c'est très bien comme ça

И это прекрасно.

On dit depuis bientôt plus de vingt ans

Говорят, вот уже больше двадцати лет,

Que je ne passerai pas le printemps

Что моя весна не закончится.

On peut bien dire ce qu'on voudra

А вообще, можно говорить все, что угодно.

Je ne serai pas Dalida si je n'étais pas comme ça

Я бы никогда не узнала, кто такая Далида, не будь я такой, какая есть.