Темный режим

J'attendrai

Оригинал: Dalida

Я буду ждать

Перевод: Никита Дружинин

J'attendrai

Я буду ждать

Le jour et la nuit,

Днями и ночами.

j'attendrai toujours

Я буду ждать всегда

Ton retour

Твоего возвращения.

J'attendrai

Я буду ждать,

Car l'oiseau qui s'enfuit

Потому что улетевшая птица

vient chercher l'oubli

Прилетает искать забвения

Dans son nid

В свое гнездо.

Le temps passe et court

Время проходит и бежит,

En battant tristement

Печально отзываясь

Dans mon coeur si lourd

В моем, таком тяжелом, сердце.

Et pourtant, j'attendrai

Однако, я буду ждать

Ton retour

Твоего возвращения.

Le vent m'apporte

Ветер приносит мне

Des bruits lointains

Дальние шумы

Que dans ma porte

К моему порогу.

J'écoute en vain

Я напрасно прислушиваюсь.

Hélas, plus rien

Увы, ничего,

Plus rien ne vient

Больше ничего.

J'attendrai

Я буду ждать

Le jour et la nuit,

Днями и ночами.

j'attendrai toujours

Я буду ждать всегда

Ton retour

Твоего возвращения.

J'attendrai

Я буду ждать,

Car l'oiseau qui s'enfuit

Потому что улетевшая птица

vient chercher l'oubli

Прилетает искать забвения

Dans son nid

В свое гнездо.

Le temps passe et court

Время проходит и бежит,

En battant tristement

Печально отзываясь

Dans mon coeur si lourd

В моем, таком тяжелом, сердце.

Et pourtant, j'attendrai

Однако я буду ждать

Ton retour

Твоего возвращения.