Темный режим

Paroles, Paroles

Оригинал: Dalida

Слова, слова

Перевод: Олег Крутиков

[Delon]

[Delon:]

C'est étrange,

Так странно...

Je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,

Что со мной такое этим вечером?..

Je te regarde comme pour la première fois.

Я вижу тебя как будто бы в первый раз...

[Dalida:]

[Dalida:]

Encore des mots toujours des mots

Опять слова, одни и те же,

Les mêmes mots

Снова слова да слова...

[Delon:]

[Delon:]

Je n'sais plus comment te dire,

Я не знаю, как сказать тебе...

[Dalida:]

[Dalida:]

Rien que des mots

И ничего кроме слов...

[Delon:]

[Delon:]

Mais tu es cette belle histoire d'amour...

Ты — самая красивая любовная история,

que je ne cesserai jamais de lire.

Которую я никогда не перестану читать...

[Dalida:]

[Dalida:]

Des mots faciles des mots fragiles

Лёгкие, хрупкие слова...

C'était trop beau

Слишком прекрасные...

[Delon:]

[Delon:]

Tu es d'hier et de demain

Ты — моё прошлое и моё грядущее...

[Dalida:]

[Dalida:]

Bien trop beau

Слишком прекрасные...

[Delon:]

[Delon:]

De toujours ma seule vérité.

Ты — моя вечная истина...

[Dalida:]

[Dalida:]

Mais c'est fini le temps des rêves

Но время мечтаний подходит к концу,

Les souvenirs se fanent aussi

А воспоминания исчезают,

quand on les oublie

Когда о них забывают.

[Delon:]

[Delon:]

Tu es comme le vent qui fait chanter les violons

Ты — ветер, играющий на струнах скрипки

et emporte au loin le parfum des roses.

И уносящий вдаль аромат роз...

[Dalida:]

[Dalida:]

Caramels, bonbons et chocolats

Все эти карамельки, конфетки, шоколадки...

[Delon:]

[Delon:]

Par moments, je ne te comprends pas.

Иногда я тебя не понимаю!..

[Dalida:]

[Dalida:]

Merci, pas pour moi

Благодарю, но это не по мне,

Mais tu peux bien les offrir une autre

Подари их той,

qui aime le vent et le parfum des roses

Которой нравятся ветер и аромат роз,

Moi, les mots tendres enrobés de douceur

А лично для меня все эти слова, окутанные нежностью,

se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur

Услаждают мой слух, но не трогают сердце.

[Delon:]

[Delon:]

Une parole encore.

Ещё одно слово...

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Ecoute-moi.

Да послушай же меня!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Je t'en prie.

Умоляю!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Je te jure.

Клянусь!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole, parole, parole

Слова, слова, слова, слова, слова...

encore des paroles que tu sèmes au vent

Опять ты бросаешь слова на ветер...

[Delon:]

[Delon:]

Voil? mon destin te parler....

Это моя судьба — говорить о тебе,

te parler comme la première fois.

Говорить о тебе всегда, словно в первый раз...

[Dalida:]

[Dalida:]

Encore des mots toujours des mots

Всё те же слова, опять слова,

les mêmes mots

Те же самые слова...

[Delon:]

[Delon:]

Comme j'aimerais que tu me comprennes.

Как бы я хотел, что ты поняла меня...

[Dalida:]

[Dalida:]

Rien que des mots

Ничего, кроме слов...

[Delon:]

[Delon:]

Que tu m'écoutes au moins une fois.

Ну хоть раз выслушай же меня!

[Dalida:]

[Dalida:]

Des mots magiques des mots tactiques

Чарующие, тонко просчитанные речи...

qui sonnent faux

Какие же они фальшивые!..

[Delon:]

[Delon:]

Tu es mon rêve défendu.

Ты — моя сокровенная мечта...

[Dalida:]

[Dalida:]

Oui, tellement faux

Да, какая фальш...

[Delon:]

[Delon:]

Mon seul tourment et mon unique espérance.

Ты — мой тяжкий крест и моя надежда...

[Dalida:]

[Dalida:]

Rien ne t'arrête quand tu commences

Тебя не остановить, если начнёшь.

Si tu savais comme j'ai envie

Знал бы ты, как мне хочется иной раз

d'un peu de silence

Побыть в тишине...

[Delon:]

[Delon:]

Tu es pour moi la seule musique...

Ты — музыка, заставляющая звёзды танцевать

qui fit danser les étoiles sur les dunes

На песчаных дюнах...

[Dalida:]

[Dalida:]

Caramels, bonbons et chocolats

Карамельки, конфетки, шоколадки...

[Delon:]

[Delon:]

Si tu n'existais pas déj? je t'inventerais.

Если бы тебя не существовало, я бы выдумал тебя...

[Dalida:]

[Dalida:]

Merci, pas pour moi

Благодарю, но это не по мне,

Mais tu peux bien les offrir une autre

Можешь подарить их той,

qui aime les étoiles sur les dunes

Которой нравятся звёзды и дюны...

Moi, les mots tendres enrobés de douceur

А лично для меня все эти слова, окутанные нежностью,

se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur

Услаждают мой слух, но не трогают сердце.

[Delon:]

[Delon:]

Encore un mot juste une parole

Ещё одно слово...

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Ecoute-moi.

Да послушай же меня!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Je t'en prie.

Умоляю!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Je te jure.

Клянусь!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole, parole, parole

Слова, слова, слова, слова, слова...

encore des paroles que tu sèmes au vent

Опять ты бросаешь слова на ветер...

[Delon:]

[Delon:]

Que tu es belle!

Ты так прекрасна"

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Que tu est belle!

Ты так прекрасна!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Que tu es belle!

Ты так прекрасна!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole

Слова, слова, слова...

[Delon:]

[Delon:]

Que tu es belle!

Ты так прекрасна!

[Dalida:]

[Dalida:]

Parole, parole, parole, parole, parole

Слова, слова, слова, слова, слова...

Encore des paroles que tu sèmes au vent

Опять ты бросаешь слова на ветер...