Темный режим

Quand S'arrêtent Les Violons

Оригинал: Dalida

Когда смолкают скрипки

Перевод: Вика Пушкина

Les lumières du soir

Вечерние огни

Valsent le chant d'adieu

Танцуют вальс прощальной песни

D'un soleil dérisoire

Ничтожного солнца,

Qui s'éteint comme il peut

Что светит, как может.

La pluie retient encore

Дождь все еще хранит

Son envie de pleurer

Свое желание плакать.

On dirait le décor

А обстановка, будто бы

D'un mélo du passé

Из мелодрамы прошлых лет.

Je ne veux plus penser

Я не хочу больше думать.

Je veux me ranger des illusions

Я хочу отречься от иллюзий.

Il faut rire il faut chanter

Следует смеяться и танцевать,

Quand s'arrêtent les violons

Когда смолкают скрипки.

Tu disais qu'on aurait

Ты говорил, что у нас будет

Toute l'éternité

Целая вечность.

Tu disais tu disais

Ты говорил, ты говорил,

Et puis tu m'as quitté

А потом ты меня бросил.

Je me laisse glisser

Я не противлюсь тому*, что

Doucement dans le grand tourbillon

Незаметно ускользаю в водоворот.

Il faut rire il faut danser

Следует смеяться, следует танцевать,

Quand s'arrêtent les violons

Когда смолкают скрипки.

Je vais danser

Я буду танцевать

Et faire tourner les étoiles

И заставлять кружиться звезды

Lampions de ce carnaval

В лампионах этого карнавала,

Où mon cœur va sombrer

Где мое сердце накроет печаль.