Темный режим

Pour Ne Pas Vivre Seul

Оригинал: Dalida

Чтобы не жить в одиночестве

Перевод: Никита Дружинин

Pour ne pas vivre seul

Чтобы не жить в одиночестве,

On vit avec un chien

Заводят собак,

On vit avec des roses

Разводят розы,

Ou avec une croix

Или же начинают верить.

Pour ne pas vivre seul

Чтобы не жить в одиночестве

On s'fait du cinéma

Предаются мечтам,

On aime un souvenir

Дорожат воспоминаниями,

Une ombre, n'importe quoi

Призраками, чем угодно.

Pour ne pas vivre seul

Чтобы не жить в одиночестве,

On vit pour le printemps

Живут ради весны,

Et quand le printemps meurt

А когда весна проходит -

Pour le prochain printemps

Ради следующей весны.

Pour ne pas vivre seul

Чтобы не жить в одиночестве,

Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion

Я люблю тебя и жду, чтобы сделать вид,

De ne pas vivre seule, de ne pas vivre seule

Что я не одинока, не одинока.

Pour ne pas vivre seules

Чтобы не жить в одиночестве

Des filles aiment des filles

Девочки любят девочек,

Et l'on voit des garçons

И можно видеть, как мальчики

Epouser des garçons

Женятся на мальчиках.

Pour ne pas vivre seuls

Чтобы не жить в одиночестве

D'autres font des enfants

Другие заводят детей.

Des enfants

Детей,

Qui sont seuls

Которые одиноки,

Comme tous les enfants

Как все дети.

Pour ne pas vivre seul

Чтобы не жить в одиночестве,

On fait des cathédrales

Строят соборы,

Où tous ceux

Где все те,

Qui sont seuls

Что одиноки,

S'accrochent à une étoile

Приближаются к звезде.

Pour ne pas vivre seule

Чтобы не жить в одиночестве,

Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion

Я люблю тебя и жду, чтобы сделать вид,

De ne pas vivre seule

Что я не одинока.

Pour ne pas vivre seul,

Чтобы не жить в одиночестве,

On se fait des amis

Заводят друзей,

Et on les réunit

И встречаются с ними,

Quand vient les soirs d'ennui

Когда наступают скучные вечера.

On vit pour son argent,

Живут ради денег,

Ses rêves, ses palaces

Грёз, дворцов.

Mais on n'a jamais fait

Но никогда не делают

Un cercueil à deux places

Двухместных гробов.

Pour ne pas vivre seule,

Чтобы не жить в одиночестве,

Moi je vis avec toi

Я живу с тобой,

Je suis seule avec toi,

Я одинока с тобой,

Tu es seul avec moi.

А ты одинок со мной.

Pour ne pas vivre seul

Чтобы не жить в одиночестве,

On vit comme ceux qui veulent

Мы живем, как те,

Se donner l'illusion

Что хотят сделать вид,

De ne pas vivre seul.

Что они не одиноки.