Темный режим

Mourir Sur Scene

Оригинал: Dalida

Умереть на сцене

Перевод: Олег Крутиков

Viens,

Приходи,

mais ne viens pas quand je serai seule

Только не тогда, когда я буду одинока.

Quand le rideau un jour tombera

Когда занавес однажды опустится,

Je veux qu'il tombe derrière moi

Я хожу, чтобы он опустился за мной.

Viens,

Приходи,

mais ne viens pas quand je serai seule

Только не тогда, когда я буду одинока.

Moi qui ai tout choisi dans ma vie

Я, та, что все в своей жизни выбрала сама,

Je veux choisir ma mort aussi

Хочу также сама выбрать свою смерть.

Il y a ceux qui veulent

Есть те, что хотят

mourir un jour de pluie

Умереть в дождливый день;

Et d'autres en plein soleil

Другие — в солнечный.

Il y a ceux qui veulent

Некоторые хотят

mourir seuls dans leur lit

Умереть в одиночестве в своей постели

Tranquilles dans leur sommeil

Во сне.

Moi je veux mourir sur scène

А я, я хочу умереть на сцене,

Devant les projecteurs

Пред прожекторами.

Oui je veux mourir sur scène

Да, я хочу умереть на сцене,

Le coeur ouvert tout en couleurs

С открытым сердцем, пылающим цветами.

Mourir sans la moindre peine

Умереть без малейшей боли

Au dernier rendez-vous

На последнем свидании.

Moi je veux mourir sur scène

Я, я хочу умереть на сцене,

En chantant jusqu'au bout

Допеть свою песню до конца.

Viens,

Приходи,

mais ne vient pas quand je serai seule

Только не тогда, когда я буду одинока.

Tous les deux on se connaît déjà

Мы обе* уже знакомы друг с другом,

On s'est vu de près souviens-toi

Мы уже виделись, помнишь?

Viens,

Приходи,

mais ne viens pas quand je serai seule

Только не тогда, когда я буду одинока.

Choisis plutôt un soir de gala

Выбери лучше вечер с гала-концертом,

Si tu veux danser avec moi

Если ты хочешь станцевать со мной.

Ma vie a brûlé sous

Моя жизнь сгорела под

trop de lumières

Тысячами огней.

Je ne peux pas partir dans l'ombre

Я не могу просто так уйти в тень.

Moi je veux mourir

Я хочу умереть

fusillée de lasers

Под лазерными лучами

Devant une salle comble

Пред тысячами человек.

Moi je veux mourir sur scène

А я, я хочу умереть на сцене,

Devant les projecteurs

Пред прожекторами.

Oui je veux mourir sur scène

Да, я хочу умереть на сцене,

Le coeur ouvert tout en couleurs

С открытым сердцем, пылающим цветами.

Mourir sans la moindre peine

Умереть без малейшей боли

Au dernier rendez-vous

На последнем свидании.

Moi je veux mourir sur scène

Я, я хочу умереть на сцене,

En chantant jusqu'au bout

Допеть свою песню до конца.

Mourir sans la moindre peine

Умереть без малейшей боли,

D'une mort bien orchestrée

Смертью, сопровождаемой оркестром.

Moi, je veux mourir sur scène

Я хочу умереть на сцене,

C'est là que je suis née

Там, где я была рождена.