Темный режим

Verrückt Nach Zärtlichkeit

Оригинал: Claudia Jung

Без ума от нежности

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Ein Tag ist zu Ende

День подходит к концу,

Die Sonne geht unter

Солнце садится.

Nur wir beide zu Haus

Только мы с тобой дома.

Endlich alleine,

Наконец-то наедине,

Weil Zeit für Gefühle

Потому что пришло время чувств.

Heute gehen wir nicht aus

Сегодня мы никуда не пойдём.

Schalte unser Radio ein

Включи наше радио

Und hol noch ein Glas Wein!

И принеси ещё один бокал вина!

Diese Nacht gehört den Träumen ganz allein

Эта ночь принадлежит только мечтам.

Ich bin verrückt nach Zärtlichkeit,

Я без ума от нежности,

Nach Wärme und Geborgenheit

От тепла и чувства защищённости.

Und ich weiß genau,

И я знаю точно,

Das finde ich heut Nacht bei dir

Что найду это сегодня ночью рядом с тобой.

Du hilfst mir durch die Einsamkeit,

Ты помогаешь мне преодолеть одиночество,

Machst mir die Seele wieder weit

Делаешь мою душу снова открытой,

Und der Rest der Welt

А всё остальное

Bleibt einfach draußen vor der Tür

Просто остаётся за порогом.

Die Angst eines Tages stirbt in deinen Armen

Страх умирает в твоих объятиях

Wie eine Kerze im Wind

Как свеча на ветру.

Du sagst leise Worte,

Ты говоришь тихо,

Die ich gerne höre

Мне нравится тебя слушать.

Und eine Reise beginnt,

И начинается путешествие

Die bis zu den Sternen führt

К самым звёздам

Mit Musik, die uns trägt,

С музыкой, которая несёт нас,

Bis das Licht der Sonne erste Spuren legt

Пока свет солнца не оставит первые следы.

Ich bin verrückt nach Zärtlichkeit,

Я без ума от нежности,

Nach Wärme und Geborgenheit

От тепла и чувства защищённости.

Und ich weiß genau,

И я знаю точно,

Das finde ich heut Nacht bei dir

Что найду это сегодня ночью рядом с тобой.

Du hilfst mir durch die Einsamkeit,

Ты помогаешь мне преодолеть одиночество,

Machst mir die Seele wieder weit

Делаешь мою душу снова открытой,

Und der Rest der Welt

А всё остальное

Bleibt einfach draußen vor der Tür

Просто остаётся за порогом.

Wir spüren die Wärme,

Мы ощущаем тепло,

Wenn wir uns berühr'n

Когда касаемся друг друга.

Wir finden die Wege,

Мы находим пути,

Die uns in das Reich der Sinne führ'n

Которые ведут нас в империю чувств.

[2x:]

[2x:]

Ich bin verrückt nach Zärtlichkeit,

Я без ума от нежности,

Nach Wärme und Geborgenheit

От тепла и чувства защищённости.

Und ich weiß genau,

И я знаю точно,

Das finde ich heut Nacht bei dir

Что найду это сегодня ночью рядом с тобой.

Du hilfst mir durch die Einsamkeit,

Ты помогаешь мне преодолеть одиночество,

Machst mir die Seele wieder weit

Делаешь мою душу снова открытой,

Und der Rest der Welt

А всё остальное

Bleibt einfach draußen vor der Tür

Просто остаётся за порогом.