Темный режим

Verrat Mir Endlich Dein Geheimnis

Оригинал: Claudia Jung

Открой мне наконец твой секрет

Перевод: Олег Крутиков

(Verrat mir endlich dein Geheimnis)

(Открой мне наконец твой секрет)

Wieder steh'n da meine Koffer,

Мои чемоданы снова стоят там,

Diesmal gingst du echt zu weit

На этот раз ты зашёл слишком далеко.

Ich musst' weg von dir

Я должна была уйти от тебя

Und blieb doch gern hier

И хотела остаться здесь.

Hab dich lieb und bin dich leid

Я люблю тебя, но не могу больше выносить.

Draußen wartet schon mein Taxi,

Снаружи уже ждёт моё такси,

Doch ich fühl' mich wie gelähmt

Но я чувствую себя как парализованная.

Ich geh raus und sag dem Fahrer:

Я выхожу на улицу и говорю водителю:

"Hab's mir anders überlegt"

"Я передумала".

Verrat mir endlich dein Geheimnis

Открой мне наконец твой секрет.

Sag mir, was ist der Grund dafür,

Скажи мне, в чём причина того,

Dass ich dich morgens früh

Что я хочу только завтра утром

Nur noch verlassen will

Покинуть тебя

Und es nachts wieder tu mit dir

И ночью снова занимаюсь этим с тобой.

Kannst du vielleicht ein bisschen zaubern?

Может, ты можешь немного колдовать?

Was andres kann es doch nicht sein,

Чем-то другим нельзя объяснить,

Dass ich dir donnerstags die größte Szene mach

Что по четвергам я закатываю тебе скандал,

Und fall' dann freitags wieder

А по пятницам снова

Voll auf dich herein

Попадаюсь на твою удочку.

(Verrat mir endlich dein Geheimnis)

(Открой мне наконец твой секрет)

Es lohnt sich nicht, um dich zu weinen

Это того не стоит, чтобы горевать о тебе.

Nein, du bist es echt nicht wert

Нет, ты не достоин этого.

Doch dann spüre ich, dass mein Herz auf mich

Но потом я чувствую, что моё сердце ко мне

Überhaupt kein bisschen hört

Даже не прислушивается.

Du verdienst nicht meine Liebe,

Ты не заслуживаешь моей любви,

Ich muss weg, ich muss hier raus,

Я должна уехать, я должна уйти отсюда,

Doch ich geh zu meinen Koffern,

Но я иду к своим чемоданам,

Pack meine Sachen wieder aus

Снова вынимаю свои вещи.

[2x:]

[2x:]

Verrat mir endlich dein Geheimnis

Открой мне наконец твой секрет.

Sag mir, was ist der Grund dafür,

Скажи мне, в чём причина того,

Dass ich dich morgens früh

Что я хочу только завтра утром

Nur noch verlassen will

Покинуть тебя

Und es nachts wieder tu mit dir

И ночью снова занимаюсь этим с тобой.

Kannst du vielleicht ein bisschen zaubern?

Может, ты можешь немного колдовать?

Was andres kann es doch nicht sein,

Чем-то другим нельзя объяснить,

Dass ich dir donnerstags die größte Szene mach

Что по четвергам я закатываю тебе скандал,

Und fall dann freitags wieder

А по пятницам снова

Voll auf dich herein

Попадаюсь на твою удочку.

Fall immer wieder voll auf dich herein (x4)

Попадаюсь снова и снова на твою удочку (x4)