Темный режим

Nebelsinfonie

Оригинал: Claudia Jung

Симфония тумана

Перевод: Олег Крутиков

Nebelsinfonie, Großstadt im Regen

Симфония тумана, большой город под дождём.

Stumme Schatten auf grauen Mauern

Безмолвные тени на серых стенах

Steh'n regungslos

Неподвижны.

Einsamkeit hat viele Namen

У одиночества много имён,

Und die Sehnsucht kein Gesicht

А у тоски нет лица.

Es ist kalt, denn Neonlichter wärmen nicht

Холодно, ведь неоновые огни не согревают.

Nebelsinfonie, glänzender Asphalt

Симфония тумана, блестящий асфальт.

Nur das Echo meiner Schritte im Häusermeer

Только эхо моих шагов в море домов.

Endlos weiter Weg durch diese Nacht,

Бесконечно долгий путь через эту ночь,

Die Angst geht neben mir

Страх идёт рядом со мной.

Ich rufe deinen Namen,

Я зову тебя,

Doch du bist nicht hier

Но ты не здесь.

Ich brauche einen Engel,

Мне нужен ангел,

Der mit mir zur Sonne fliegt,

Который со мной полетит к солнцу,

Der mehr ist als ein Traum in meiner Nacht

Который больше, чем сон моей ночью.

Ich brauche einen Engel,

Мне нужен ангел,

Der die Einsamkeit besiegt

Который победит одиночество

Und der aus Tränen weiße Perlen macht

И превратит слёзы в белые жемчужины.

Nebelsinfonie, wann kommt der Morgen,

Симфония тумана – когда наступит утро,

Der ein Bild malt,

Которое нарисует картину,

Das in mir seit Tagen schon lebt?

Живущую во мне уже несколько дней?

Eine Tür geht auf,

Дверь открывается,

Du stehst vor mir

Ты стоишь передо мной

Im hellen Sonnenschein

В ярком солнечном свете,

Und ich werde niemals mehr Verlierer sein

И я никогда больше не буду проигравшей.

Ich brauche einen Engel,

Мне нужен ангел,

Der mit mir zur Sonne fliegt,

Который со мной полетит к солнцу,

Der mehr ist als ein Traum in meiner Nacht

Который больше, чем сон моей ночью.

Ich brauche einen Engel,

Мне нужен ангел,

Der die Einsamkeit besiegt

Который победит одиночество

Und der aus Tränen weiße Perlen macht

И превратит слёзы в белые жемчужины.

Nebelsinfonie, Großstadt im Regen

Симфония тумана, большой город под дождём.

Stumme Schatten auf grauen Mauern

Безмолвные тени на серых стенах

Steh'n regungslos

Неподвижны.

Einsamkeit hat viele Namen

У одиночества много имён,

Und die Sehnsucht kein Gesicht

А у тоски нет лица.

Es ist kalt, denn Neonlichter wärmen nicht

Холодно, ведь неоновые огни не согревают.

Nebelsinfonie, glänzender Asphalt

Симфония тумана, блестящий асфальт.

Nur das Echo meiner Schritte im Häusermeer

Только эхо моих шагов в море домов.

Endlos weiter Weg durch diese Nacht

Бесконечно долгий путь через эту ночь,

Die Angst geht neben mir

Страх идёт рядом со мной.

Ich rufe deinen Namen,

Я зову тебя,

Doch du bist nicht hier

Но ты не здесь.