Темный режим

Ich Würd' Es Wieder Tun

Оригинал: Claudia Jung

Я бы сделала это снова

Перевод: Никита Дружинин

Das mit dir war ein Flug ins Glück,

Всё с тобой было полётом к счастью,

Doch ich blieb ohne dich zurück

Но я осталась без тебя.

Du hast mir richtig weh getan

Ты сделал мне очень больно.

Ich werd' mich rächen irgendwann,

Я отомщу когда-нибудь,

Doch kämst du jetzt vorbei,

Но если бы ты зашёл сейчас,

Würde ich dir sofort verzeih'n

Я бы сразу же простила тебя.

Ich würd' es wieder tun,

Я бы сделала это снова

Gleich heute Nacht mit dir,

Прямо сегодня ночью с тобой,

Selbst wenn ich dich

Даже если я тебя

Noch tausendmal danach verlier'

Потеряю тысячу раз после этого.

Ich würd' es wieder tun,

Я бы сделала это снова,

Auch wenn ich es bereu',

Хоть я и буду сожалеть об этом,

Denn nur bei dir fühl' ich mich

Ведь только с тобой я чувствую себя

So unglaublich frei [x2]

Невероятно свободной. [x2]

Ich warf dir mein Herz hinterher,

Я бросила тебе своё сердце вслед,

Doch für dich war es nur ein Spiel nicht mehr

Но для тебя это была уже не игра.

Du hast gesagt, dass du mich liebst

Ты сказала, что любишь меня.

Heut weiß ich erst,

Сегодня я знаю,

Wie gut du lügst

Как хорошо ты лжёшь,

Und trotzdem ahne ich,

И всё же предчувствую,

So richtig schlecht fand ich es nicht

Что не посчитала это чем-то очень плохим.

[3x:]

[3x:]

Ich würd' es wieder tun,

Я бы сделала это снова

Gleich heute Nacht mit dir,

Прямо сегодня ночью с тобой,

Selbst wenn ich dich

Даже если я тебя

Noch tausendmal danach verlier'

Потеряю тысячу раз после этого.

Ich würd' es wieder tun,

Я бы сделала это снова,

Auch wenn ich es bereu',

Хоть я и буду сожалеть об этом,

Denn nur bei dir fühl' ich mich

Ведь только с тобой я чувствую себя

So unglaublich frei [x2]

Невероятно свободной. [x2]