Темный режим

Marie Helene

Оригинал: Claudia Jung

Мари-Элен

Перевод: Олег Крутиков

Wir waren noch Kinder,

Мы были ещё детьми,

Da lebten wir beide schon Tür an Tür

Тогда мы жили по соседству.

In unsrer Straße,

На нашей улице

Da sah man mich nur neben dir

Меня видели только рядом с тобой.

In gleichen Kleidern

В одинаковых платьях

Und auf einer Schulbank, da saßen wir,

И за одной партой мы сидели,

Lernten zusammen,

Учились вместе,

Du warst wie ein Teil von mir

Ты была как часть меня.

Jeder kannte uns nur Hand in Hand

Каждый знал, что мы делаем всё сообща,

Unzertrennlich hat man uns genannt,

Неразлучными называли нас,

Doch das ist jetzt vorbei, Marie Helene

Но теперь всё это в прошлом, Мари-Элен.

Seit heut Morgen, da ist alles aus,

С сегодняшнего утра всё закончилось,

Denn sein Wagen stand vor deinem Haus

Ведь его машина стояла перед твоим домом,

Und ich hab euch geseh'n, Marie Helene!

И я увидела вас, Мари-Элен!

Hätt' ich doch früher

Если бы я раньше прислушалась

Auf warnende Stimmen von Freunden gehört!

К предостерегающим голосам друзей!

Du hast mein Leben in einer Sekunde zerstört

Ты разрушила мою жизнь за одну секунду.

Nichts ist geblieben von all diesen Jahren,

Ничего не осталось от всех этих лет,

Nur Tränen und Wut

Только слёзы и злоба.

Vielleicht wirst auch du mal erfahren,

Возможно, ты тоже узнаешь однажды,

Wie weh sowas tut

Как это больно.

[2x:]

[2x:]

Jeder kannte uns nur Hand in Hand

Каждый знал, что мы делаем всё сообща,

Unzertrennlich hat man uns genannt,

Неразлучными называли нас,

Doch das ist jetzt vorbei, Marie Helene

Но теперь всё это в прошлом, Мари-Элен.

Vielleicht kann ich ihm einmal verzeih'n,

Возможно, я смогу его однажды простить,

Doch bei dir wird das niemals so sein

Но с тобой никогда не будет так.

Ich will dich nie mehr seh'n,

Я никогда больше не хочу тебя видеть,

Nie mehr, Marie Helene!

Никогда больше, Мари-Элен!