Темный режим

Die Träume Einer Frau

Оригинал: Claudia Jung

Мечты женщины

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Wir reden schon den ganzen Abend

Мы разговариваем уже целый вечер.

Du sagst, du kannst es nicht kapier'n:

Ты говоришь, что ты не понимаешь:

Mal liebt dich deine Freundin

То твоя подруга любит тебя,

Und mal will sie nichts von dir

То она не хочет ничего от тебя.

Du stellst mir tausend Fragen:

Ты задаёшь мне тысячу вопросов:

Wieso? Weshalb? Warum?

Как так? Отчего? Почему?

Das Wechselbad, das bringt dich noch mal um

Эта резкая смена настроения убивает тебя.

Du wirst die Träume einer Frau nie versteh'n,

Ты никогда не поймёшь мечты женщины,

Denn was in ihrem Herzen vorgeht,

Ведь что происходит в её сердце,

Das wird dir keine Frau erzähl'n

Ни одна женщина не расскажет тебе.

Sie kann in deinen Armen liegen

Она может лежать в твоих объятиях

Und doch in fremde Augen seh'n

И всё же смотреть в чужие глаза.

Du wirst die Träume einer Frau nie versteh'n

Ты никогда не поймёшь мечты женщины.

Du sagst, du kriegst gleich die Krise

Ты говоришь, что у тебя сдают нервы

Und weißt nicht, wie lang' das noch geht

И ты не знаешь, сколько ещё продержишься.

Mal ist sie für eine Nacht zärtlich,

То она нежная на одну ночь,

Dann wieder ist alles zu spät

Потом снова слишком поздно для всего.

Doch ich kann dir da nicht helfen

Но я не могу тебе помочь.

Wir sind halt so gestrickt

Мы ведь так устроены

Und sehnen uns nach Sternen,

И тоскуем по звёздам,

Die es gar nicht gibt

Которых даже не существует.

Du wirst die Träume einer Frau nie versteh'n,

Ты никогда не поймёшь мечты женщины,

Denn was in ihrem Herzen vorgeht,

Ведь что происходит в её сердце,

Das wird dir keine Frau erzähl'n

Ни одна женщина не расскажет тебе.

Sie kann in deinen Armen liegen

Она может лежать в твоих объятиях

Und doch in fremde Augen seh'n

И всё же смотреть в чужие глаза.

Du wirst die Träume einer Frau nie versteh'n

Ты никогда не поймёшь мечты женщины.

Sie kann in deinen Armen liegen

Она может лежать в твоих объятиях

Und doch in fremde Augen seh'n

И всё же смотреть в чужие глаза.

Du wirst die Träume einer Frau nie versteh'n

Ты никогда не поймёшь мечты женщины.

Du wirst die Träume einer Frau niemals versteh'n

Ты никогда не поймёшь мечты женщины.

Der Himmel hat uns so gemacht

Небеса сделали нас такими,

Und das ist schön

И это прекрасно.