Темный режим

The Living Daylights

Оригинал: a-ha

Искры из глаз

Перевод: Вика Пушкина

Hey driver where're we going

Эй, водитель, куда мы направляемся?

I swear my nerves are showing

Клянусь, мои нервы дают о себе знать,

Set your hopes up way too high

Возложи свои надежды на самое лучшее,

The living's in the way we die

Наш образ жизни — верный путь к смерти.

Comes the morning and the headlights fade away

Приходит утро, и фары гаснут.

Hundred thousand people I'm the one they blame

Сотни тысяч людей обвиняют меня одного.

I've been waiting long for one of us to say

Я так долго ждал того, чтобы один из нас сказал:

Save the darkness let it never fade away

"Спаси темноту, пусть она никогда не исчезнет

In the living daylights

В искрах из глаз".

All right hold on tighter now

Итак, теперь держись покрепче,

It's down down to the wire

Мы почти подошли к концу.

Set your hopes up way too high

Возложи свои надежды на самое лучшее,

The living's in the way we die

Наш образ жизни — верный путь к смерти

Comes the morning and the headlights fade in rain

Приходит утро, и фары гаснут в потоках дождя.

Hundred thousand changes, everything's the same

Сотни тысяч перемен, но ничего не меняется.

I've been waiting long for one of us to say

Я так долго ждал того, чтобы один из нас сказал:

Save the darkness, let it never fade away

"Спаси темноту, пусть она никогда не исчезнет

In the living daylights

В искрах из глаз".

Comes the morning and the headlights fade away

Приходит утро, и фары гаснут.

Hundred thousand people, I'm the one they blame

Сотни тысяч людей обвиняют меня одного

In the living daylights

До искр из глаз.

* — OST The Living Daylights (саундтрек к фильму «Искры из глаз»)

Видео