The End of the Affair
Конец интрижки
Even as the snow is falling,
Тёмные декабрьские ночи
Dark December nights are calling,
Зовут нас даже в снегопад,
Memories of early warning signs
Воспоминания о ранних предупреждениях
Like a whisper in the mind,
Будто шёпот в голове,
I put my brave face on,
Я нацепляю на своё лицо храброе выражение,
Robbed of the love I owned.
У меня украли мою любовь.
It's the end of the affair,
Это конец интрижки,
We are not who we once were.
Мы уже не те, кем когда-то были.
Hard to be open when all facts are in,
Сложно быть открытым, когда до фактов не добраться,
Hard to write endings before we begin.
Сложно писать концовки прежде, чем мы начнём.
It's the end of the affair,
Это конец интрижки,
And it seems we no longer care.
Кажется, что нам уже всё равно.
Absence makes the heart grow fonder,
Разлука делает любовь в сердце нежнее,
Well, I was fond but now I'm harder,
Да, я любил, но теперь стал жёстче,
So here we are in somber silence
Мы здесь в мрачной тишине,
With no one else but us to blame.
И мы одни виноваты в этом.
Hard to be honest when others pretend,
Сложно быть честным, когда другие притворяются,
Hard to begin when we already know the end.
Сложно начинать, когда мы уже знаем конец.
It's the end of the affair,
Это конец интрижки,
And it seems we no longer care.
Кажется, что нам уже всё равно.