Темный режим

Liebesbrief

Оригинал: Yvonne Catterfeld

Любовное письмо

Перевод: Олег Крутиков

Und könnte ich auch den Tanz der Sterne sehen

Если бы я могла увидеть танец звёзд,

All' die Geschichten die man sich erzählt

Услышать истории, что рассказывают

Über uns es wär' mir doch egal,

О нас, мне было бы всё равно,

Denn so sind wir nun mal

Ведь мы же на самом деле такие.

Schliess' meine Augen und ich kann dich fühlen

Закрываю глаза и не чувствую тебя.

Draussen der Mond, der weiss viel zu viel

За окном луна, она знает слишком много.

Ich brauch' dich

Ты нужен мне

Nicht zum Glück

Не для того, чтобы быть счастливой,

Brauch' dich zum Leben

А чтобы жить.

Sag', kannst du mir verzeihen?

Скажи, ты сможешь меня простить?

Denn bei dir will ich sein,

Ведь я хочу быть с тобой,

Wenn der Tag sich legt,

Когда заканчивается день,

Bei dir will ich sein,

Хочу быть с тобой,

Wenn die Nacht vergeht.

Когда проходит ночь.

Meine Tür ist immer offen,

Мои двери всегда открыты,

Ganz egal wie spat,

Как бы ни было поздно,

Was immer auch passiert

Что бы ни случилось.

Wie könnt' ich sagen was der Morgen bringt,

Как бы я могла сказать, что приносит утро,

Wenn meine Dornen ohne Rosen sind?

Когда на моих розах остались лишь шипы?

10000 Küsse sind nicht deinen Wert,

10000 поцелуев не имеют для тебя значения,

Ich mein es, so es ist mir ernst

Для меня же это так важно.

Was im Leben, glaubst du, läuft nach Plan?

По-твоему, что в жизни идёт по плану?

Durchgang verboten — stell dich hinten an

Проход закрыт! Я становлюсь в очередь.

Ich brauch' dich

Ты нужен мне

Nicht zum Glück

Не для того, чтобы быть счастливой,

Brauch' dich zum Leben

А чтобы жить.

Sag', kannst du mir verzeihen?

Скажи, ты сможешь меня простить?

Denn bei dir will ich sein...

Ведь я хочу быть с тобой...