Темный режим

Vielleicht Ist Keine Antwort

Оригинал: Yvonne Catterfeld

«Возможно» – это не ответ

Перевод: Никита Дружинин

Vielleicht zu früh,

Возможно, слишком рано,

Vielleicht zu spät

Возможно, слишком поздно,

Vielleicht werden wir uns wiedersehen

Возможно, мы снова увидимся,

Vielleicht schon bald, vielleicht auch nie

Возможно, уже скоро, возможно, и никогда –

Manchmal ändert sich die Melodie

Иногда мелодия меняется.

Zur richtigen Zeit am richtigen Ort

В подходящее время в подходящем месте –

Du sagst immer nur: "Vielleicht

Ты говоришь всегда: "Возможно,

Sehen wir uns dort"

Мы увидимся там".

Vielleicht ist keine Antwort,

"Возможно" — это не ответ,

Wie du's auch drehst

Как бы ты его ни истолковывал.

Ich will ein Ja oder Nein,

Я хочу услышать "да" или "нет" –

Ob du zu mir stehst?

Со мной ли ты?

Vielleicht ist keine Antwort,

"Возможно" — это ответ,

Die ich akzeptier

Который я не принимаю.

Da ist noch so viel mehr zwischen dir und mir

Есть ещё нечто большее между нами.

Entweder-Oder: Ja oder Nein

Нужно выбрать: "да" или "нет", –

Nicht vielleicht vielleicht vielleicht

Никаких "возможно", "возможно".

Vielleicht zu laut,

Возможно, слишком громко,

Vielleicht zu leise

Возможно, слишком тихо,

Vielleicht endet hier jetzt unsre Reise

Возможно, заканчивается здесь наш путь,

Vielleicht zu schnell für dich und mich

Возможно, слишком быстро для нас,

Vielleicht nur für dieses letzte Stück

Возможно, только на этом последнем отрезке.

Zur richtigen Zeit am richtigen Ort

В подходящее время в подходящем месте –

Es kommt wieder mal nur: "Vielleicht

Звучит снова: "Возможно,

Sehen wir uns dort"

Мы увидимся там".

Doch vielleicht ist keine Antwort,

Но "возможно" — это не ответ,

Wie du's auch drehst

Как бы ты его ни истолковывал.

Ich will ein Ja oder Nein,

Я хочу услышать "да" или "нет" –

Ob du zu mir stehst?

Со мной ли ты?

Vielleicht ist keine Antwort,

"Возможно" — это ответ,

Die ich akzeptier

Который я не принимаю.

Da ist noch so viel mehr zwischen dir und mir

Есть ещё нечто большее между нами.

Entweder-Oder: Ja oder Nein

Нужно выбрать: "да" или "нет", –

Nicht vielleicht vielleicht vielleicht

Никаких "возможно", "возможно".

Du sagst immer nur: "Vielleicht

Ты говоришь всегда: "Возможно,

Sehen wir uns dort"

Мы увидимся там".

Vielleicht ist keine Antwort,

"Возможно" — это не ответ,

Wie du's auch drehst

Как бы ты его ни истолковывал.

Ich will ein Ja oder Nein,

Я хочу услышать "да" или "нет" –

Ob du zu mir stehst?

Со мной ли ты?

Vielleicht ist keine Antwort,

"Возможно" — это ответ,

Die ich akzeptier

Который я не принимаю.

Da ist noch so viel mehr zwischen dir und mir

Есть ещё нечто большее между нами.

Entweder-Oder: Ja oder Nein

Нужно выбрать: "да" или "нет", –

Nicht vielleicht vielleicht vielleicht

Никаких "возможно", "возможно",

Nicht vielleicht vielleicht vielleicht

Никаких "возможно", "возможно".