Темный режим

Strassen Aus Salz

Оригинал: Yvonne Catterfeld

Солёные улицы

Перевод: Олег Крутиков

Leuchtende Sterne kleben über deinem Bett.

Сияющие звёзды приклеены над твоей кроватью.

Kaust an den Nägeln, obwohl es bitter schmeckt.

Ты грызёшь ногти, хотя это довольно горько.

Knallende Türen, du spürst ihre Wut.

Хлопающие двери — ты чувствуешь их ярость.

Es ist dir zu dunkel, es geht dir nicht gut.

Тебе темно, тебе плохо.

Du nimmst deine Decke

Ты берёшь одеяло

Und baust dir ein Versteck.

И создаёшь себе укрытие.

Auf dein kleinen Schultern

На твоих маленьких плечах

Liegen 1000 Tonnen Gewicht.

Многотонная ноша.

Strassen aus Salz verlaufen über deinem Gesicht.

Солёные улицы тянутся по твоему лицу.

So viele Gefühle, die du nicht verstehst.

Столько непонятных тебе чувств.

Willst, dass alles gut wird,

Хочешь, чтобы всё было хорошо,

Weißt nicht wie das geht.

Но не знаешь, как этого добиться.

Und du kannst schon wieder nicht schlafen,

И снова ты не можешь уснуть,

Weil dein Herz so laut schlägt,

Потому что твоё сердце бьётся громко,

Dein Herz so laut schlägt.

Твоё сердце бьётся так громко.

Ruhe vor dem Sturm im Zimmer,

Затишье перед бурей в комнате,

Hinter deinem Schrank.

Что за твоим шкафом.

Er schweigt so laut

Он молчит так громко,

Und sie schreit ihn wieder an.

А она кричит на него снова.

Sie nennt ihn Versager,

Она называет его неудачником,

Er sie Egoist,

А он её эгоисткой.

Du weißt nicht was das heißt,

Ты не понимаешь, что это значит,

Doch du fühlst dich beschissen,

Но чувствуешь себя ужасно

Holst deine Sterne einzeln von der Wand.

И сдираешь звёзды со стены.