Темный режим

Erinner' Mich Dich Zu Vergessen

Оригинал: Yvonne Catterfeld

Напоминаю себе забывать тебя

Перевод: Вика Пушкина

Erinner' mich dich zu vergessen

Напоминаю себе забывать тебя...

Erinner' mich die Träume nicht mehr zu teilen

Напоминаю себе, что больше нельзя делиться мечтами,

Erinner' mich es geht mir besser allein

Напоминаю себе, что мне будет лучше одной,

Erinner' mich frei zu sein

Напоминаю себе, что я свободна.

Wie jeden Tag lagst du neben mir

Каждый день ты был рядом со мной,

Du warst noch da

Ты был рядом,

Nur deine Liebe nicht hier

Но твоей любви уже не было.

Seit dem Augenblick gibt es kein Zurück

И в одно мгновение уже нельзя ничего вернуть.

Es tut noch weh!

Это всё ещё больно!

Geh!

Уходи!

Erinner' mich dich zu vergessen

Напоминаю себе забывать тебя,

Ich bin süchtig wie besessen

Я зависима от тебя, как одержимая.

Erinner' mich dass ich dich übersteh'

Напоминаю себе, что я смогу без тебя.

Geh!

Уходи!

Erinner' mich dich zu vergessen

Напоминаю себе забывать тебя,

Mein Versprechen nicht zu brechen

Чтобы не нарушить своё обещание.

Erinner' mich nach vorn zu schau'n

Напоминаю себе смотреть вперёд,

Ich schaff' es kaum aus diesem Albtraum

Но я вряд ли справлюсь с этим кошмаром.

Erinner' mich den Stolz nicht zu verlier'n

Напоминаю себе не терять своего достоинства,

Erinner' mich an mein Leben vor dir

Вспоминаю свою жизнь до тебя,

Wo immer ich steh' ohne dich

Когда я была без тебя.

Ich bin stärker mit der Wut im Bauch

Эта злость внутри придаёт мне сил,

Die Tränen spül'n dich aus mir raus

Я вымываю тебя из себя вместе со слезами,

Doch bei jedem Schritt

Но на каждом шагу

Nehm' ich die Bilder mit

Меня преследует твой образ.

Es tut noch weh!

Это всё ещё больно!

Geh!

Уходи!

Erinner' mich dich zu vergessen

Напоминаю себе забывать тебя,

Ich bin süchtig wie besessen

Я зависима от тебя, как одержимая.

Erinner' mich dass ich dich übersteh'

Напоминаю себе, что я смогу без тебя.

Geh!

Уходи!

Erinner' mich dich zu vergessen

Напоминаю себе забывать тебя,

Mein Versprechen nicht zu brechen

Чтобы не нарушить своё обещание.

Erinner' mich nach vorn zu schau'n

Напоминаю себе смотреть вперёд,

Ich schaff es kaum aus diesem Albtraum

Но я вряд ли справлюсь с этим кошмаром.

Je mehr ich versuch' zu verstehen

Чем больше я пытаюсь понять,

Desto weniger weiß ich

Тем меньше я представляю,

Wohin unsere Wege geh'n

Куда это всё заведёт нас.

Auch wenn es wie ein Messerstich

Даже если это будет как удар ножом,

Wirf mir die Wahrheit ins Gesicht

Скажи мне правду в лицо.

Erinner' mich dich zu vergessen

Напоминаю себе забывать тебя,

Ich bin süchtig wie besessen

Я зависима от тебя, как одержимая.

Erinner' mich dass ich dich übersteh'

Напоминаю себе, что я смогу без

Geh!

тебя.

Erinner' mich dich zu vergessen

Уходи!

Mein Versprechen nicht zu brechen

Напоминаю себе забывать тебя,

Erinner' mich nach vorn zu schau'n

Чтобы не нарушить своё обещание.

Ich schaff' es kaum aus diesem Albtraum.

Напоминаю себе смотреть вперёд,

Erinner' mich dich zu vergessen