Темный режим

Besser Werden

Оригинал: Yvonne Catterfeld

Изменяться к лучшему

Перевод: Олег Крутиков

Der Läufer läuft nicht nur

Бегун бежит не только для того,

Um oben zu stehen

Чтобы стоять не вершине пьедестала;

Und der Maler malt

И художник пишет картину

Nicht für den höchsten Preis

Не ради высокого вознаграждения;

Und der Schwimmer schwimmt nicht nur

И пловец плывёт не только для того,

Um weiter zu kommen

Чтобы опередить всех;

Keine Geschichte wird erzählt nur

Истории рассказывают не только для того,

Um die größte zu sein.

Чтобы быть в центре внимания.

Muss denn wirklich alles besser werden

Неужели всё должно изменяться к лучшему,

Um gut genug zu sein?

Чтобы быть достаточно хорошим?

Weiter, schneller, höher,

Неужели нужно быть быстрее, выше, сильнее,

Damit es endlich reicht?

Чтобы этого наконец-то хватило?

Wie sollst du denn besser werden,

Как же ты собираешься изменяться к лучшему,

Wenn's so schwer ist man selbst zu sein?

Если так трудно быть самим собой?

Nur wenn du lachst,

Только когда ты смеёшься,

Wenn du lachst, fällt dir ein,

Когда ты смеёшься, тебе приходит на ум:

Besser kann es nicht sein!

Лучшего момента и быть не может!

Vertrauen wächst in dir,

Уверенность растёт в тебе,

Ohne auf Andere zu schauen.

Не надо смотреть на других.

Deine Liebe, sie liebt,

Твоя любовь любит

Ohne weil und warum.

Без всяких причин и следствий.

Und all' die Fotos von uns brauchen keinen Altar

И нашим фото не нужен алтарь,

Denn unser Glück hat nie gefragt

Ведь наше счастье никогда не спрашивало

Nach 'nem Sinn oder Grund,

О смысле или причине происходящего –

Und jeder Zweifel verstummt.

И сомнения умолкают.

Muss denn wirklich alles besser werden

Неужели всё должно изменяться к лучшему,

Um gut genug zu sein?...

Чтобы быть достаточно хорошим?...

Mehr zuhören, mehr geben

Больше прислушиваться, больше отдавать,

Mehr wir und mehr leben

Больше "мы" и больше жить,

Mehr bleiben, mehr teilen

Больше оставаться, больше разделять,

Mehr Herz im Detail

Больше прислушиваться к сердцу,

So wenig ist manchmal so viel

Так мало — это порой так много,

Und gewinnen ist ein anderes Spiel.

И будет выиграна другая игра.