Темный режим

I Spy

Оригинал: Pulp

Я шпионю

Перевод: Олег Крутиков

I spy a boy

Я слежу за мальчиком...

I spy a girl

Я слежу за девочкой...

I spy the worst place in the world

Я наблюдаю за самым худшим местом в мире,

In the whole world

В целом мире...

Oh you didn't do bad

О, вы не сделали ничего плохого,

You made it out

Вы просто занимались сексом...

I'm still stuck here, oh

Я все еще здесь, о...

But I'll get out

Но я уйду...

Oh yeah I'll get out

О, да, я уйду...

Can't you see a giant walks among you

Разве вы не видите: среди вас ходит великан,

Seeing through your pretty lives

И он в курсе всей вашей подноготной?

Do you think I do these things for real

Вы правда думаете, что я занимаюсь такими вещами?

I do these things just so I survive

Я делаю это только для того, чтобы выжить,

And you know I will survive

И вы знаете, что я выживу.

It may look to the untrained eye

Неопытному глазу может показаться,

I'm sitting on my arse all day

Что я протираю штаны целыми днями, сидя на зад**це,

And I'm biding my time until I take you all on

Выжидая момент, чтобы вывести вас из себя.

My Lords and Ladies

Дамы и Господа,

I will prevail

Я достигну цели,

I cannot fail

Я не могу проиграть,

Cause I spy

Потому что я шпионю...

Oh I've got your numbers, taken notes

О, у меня есть ваши телефоны, я все записал

Аnd all the ways your minds work out I've studied

И изучил образ ваших мыслей.

Аnd your mind's just the same as mine

Ваш образ мыслей совпадает с моим

Еxcept that you're just clever swine

За исключением того, что вы просто умные свиньи.

You never let masks slip

Вы никогда не снимаете масок,

You never admit to it

Вы никогда не признаётесь в этом,

You're never hurried

Вас не поторопить.

Oh no no no

О, нет, нет, нет...

And every night I hold my plan

И каждую ночь я думаю о том,

How I'll get my satisfaction

Как я получу своё удовлетворение...

How I will blow your paradise away away away, ooh.

Как я разрушу ваш рай, разрушу, разрушу, разрушу, о...

Cause I spy

Ведь я шпионю...

It's just like in the old days

Как в старые добрые времена,

I used to compose my own critical notices in my head

Я держу в голове все неодобрительные замечания...

The crowd gasps at Cocker's masterful control of the bicycle

Народ удивляется, как мастерски Кокер управляет велосипедом,

Skilfully avoiding the dog turd next to the corner shop

Ловко объезжая собачьи фекалии на углу магазина.

Imagining a blue plaque above the place I’ve first ever touched a girl's chest

Я вспоминаю голубую вывеску над тем местом, где я впервые прикоснулся к девичьей груди...

But hold on

Но постой,

You've got to wait for the best

Дождись самого интересного...

You see you should take me seriously, very seriously indeed

Понимаешь, тебе следует воспринимать меня всерьез, и это не шутки,

Cause I've been sleeping with your wife for the past sixteen weeks

Ведь я спал с твоей женой последние шестнадцать недель,

Smoking your cigarettes, drinking your brandy, messing up the bed you chose together

Курил твои сигареты, пил твой бренди, пачкал кровать, которую вы вместе выбирали.

And in all that time I just wanted you to come home unexpectedly one afternoon

И все это время я жаждал, чтобы однажды днем ты неожиданно вернулся домой,

And catch us at it in the front room

И застал нас в гостиной...

You see I spy for a living and I specialize in revenge

Ты понимаешь, что слежкой я зарабатываю на жизнь, а месть — моя специализация?

On taking the things I know will cause you pain

Я сосредоточен на тех моментах, которые, я знаю, причинят тебе боль.

I can't help it, I was dragged up

Я не могу удержаться от этого, я плохо воспитан...

My favourite park’s a carpark,

Моя любимая стоянка — автостоянка...

Grass is something you smoke

Ты куришь травку...

Birds is something you shag

Имеешь птичек...

Take your year in Provence and shove it right up your arse

Проведи-ка годик в Провансе и запихни его себе в зад**цу!

Your Ladbroke Grove clothes turn me on, yeah

Я балдею от твоей одежды с блошиного рынка у метро Ladbroke Grove ...

With roach burns in designer dresses

Твоя пёстрая стрижка "под ежика" всегда модно уложена,

Skin stretched tight over high cheekbones

Кожа туго натянута до самых скул,

And thousands of tiny dryna-slides beating a path

И тысячи крошечных морщинок протаптывают тропинку,

Beating a path to the corner of your eyes

Протаптывают тропинку к уголкам твоих глаз...

And every night I hatch my plan,

И каждую ночь я обдумываю свой план.

It's not a case of woman v man.

Нельзя сказать, что это случай "женщина vs мужчина",

It's more a case of haves against haven'ts

Это больше похоже на случай "иметь vs не иметь",

And I just happen to have got what you need

А мне посчастливилось иметь как раз то, что тебе нужно,

Just exactly what you need, yeah

Именно то, что тебе нужно, да...

La la la la la la la la la la

Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

In the midnight hour.

В полночь...

La la la la la la la la la la,

Ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

I will come to you

Я приду к тебе...

I will come to you

Я приду к тебе...

I will take you from this sickness, dinner parties and champagne

Я спасу тебя от этой болезни, званых обедов и шампанского.

I'll hold your body and make it sing again

Ты будешь в моих руках и снова споешь...

Сome on

Давай,

Sing again

Спой снова!

Let's sing again

Давай же, спой!

Oh yeah

О, да...

Cause I spy

Потому что я шпионю...

Yes

Да...

I spy, ssss

Я шпионю...тссс!

I spy a boy...

Я шпионю за мальчиком...

And I spy a girl...

И шпионю за девочкой...

I spy the chance to change the world

Я пытаюсь получить шанс изменить мир...

To change your world.

Изменить ваш мир...

Видео