Темный режим

Disco 2000

Оригинал: Pulp

Диско 2000

Перевод: Олег Крутиков

Well we were born within one hour of each other.

Мы с тобой родились с перерывом в один час.

Our mothers said we could be sister and brother.

Наши матери сказали, что мы могли бы быть братом и сестрой.

Your name is Deborah (Deborah)

Тебя назвали Дебора (Дебора),

It never suited ya.

Но тебе никогда не шло это имя.

And they thought that when we grew up

Они думали, что, когда мы вырастем,

we'd get married and never split up.

Мы поженимся и никогда не расстанемся.

We never did it although I often thought of it.

Но мы так и не поженились, хотя я частенько думал об этом.

Oh Deborah do you recall.

О, Дебора, ты помнишь?...

Your house was very small with wood chip on the wall.

Ты жила в таком маленьком доме с деревянными стенами,

When I came around to call you didn't notice me at all.

А когда я пришел к тебе, ты даже не обратила на меня внимание.

I said let's all meet up in the year 2000.

Я сказал, давай встретимся в 2000 году.

Won't it be strange when we're all fully grown.

Это будет так необычно, потому что мы станем совсем взрослые.

Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.

Будь у фонтана, вниз по дороге, в 2 часа дня.

I never knew that you'd get married.

Я не знал, что ты выйдешь замуж,

I would be living down here on my own

А я буду жить в одиночестве,

on that damp and lonely Thursday years ago.

Застряв в воспоминаниях в том самом холодном и одиноком четверге много лет назад.

You were the first girl at school to get breasts.

Ты была первой девчонкой в школе, у которой появилась грудь.

Martyn said that yours were the best.

Мартин сказал, что твоя грудь была самой красивой.

The boys all loved you but I was a mess.

Все мальчишки были влюблены в тебя, а я был чудаком.

I had to watch them trying to get you undressed.

Мне интересно было наблюдать за тем, как они пытались тебя соблазнить.

We were friends but that was as far as it went.

Мы были друзьями, но дальше этого не заходило.

I used to walk you home.

Я обычно провожал тебя до дома,

Sometimes what it meant

Что, порой, было совсем не просто так.

Oh, it meant nothing to you

Но для тебя это не имело значения,

And she was so very popular.

Ведь ты была душой любой компании!

Ah Deborah do you recall.

О, Дебора, ты помнишь?...

Your house was very small with woodchip on the wall.

Ты жила в таком маленьком доме с деревянными стенами,

When I came around to call you didn't notice me at all.

А когда я пришел к тебе, ты даже не обратила на меня внимание.

I said let's all meet up in the year 2000.

Я сказал, давай встретимся в 2000 году.

Won't it be strange when we're all fully grown.

Это будет так необычно, потому что мы станем совсем взрослые.

Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.

Будь у фонтана, вниз по дороге, в 2 часа дня.

I never knew that you'd get married.

Я не знал, что ты выйдешь замуж,

I would be living down here on my own

А я буду жить в одиночестве,

on that damp and lonely Thursday years ago.

Застряв в воспоминаниях в том самом холодном и одиноком четверге много лет назад.

Oh yeah, oh yeah.

О, да, о, да...

Ah do you recall.

О, ты помнишь?...

Your house was very small with wood chip on the wall.

Ты жила в таком маленьком доме с деревянными стенами,

When I came around to call you didn't notice me at all.

А когда я пришел к тебе, ты даже не обратила на меня внимание.

I said let's all meet up in the year 2000.

Я сказал, давай встретимся в 2000 году.

Won't it be strange when we're all fully grown.

Это будет так необычно, потому что мы станем совсем взрослые.

Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.

Будь у фонтана, вниз по дороге, в 2 часа дня.

I never knew that you'd get married.

Я не знал, что ты выйдешь замуж,

I would be living down here on my own

А я буду жить в одиночестве,

on that damp and lonely Thursday years ago.

Застряв в воспоминаниях в том самом холодном и одиноком четверге много лет назад.

Oh what are you doing Sunday baby.

О, чем ты занимаешься, воскресная крошка?

Would you like to come and meet me maybe

Не хочешь ли ты встретиться со мной?

you can even bring your baby.

Если хочешь, можешь привести с собой своего ребенка.

Ohhh ooh ooh.

О-о-о...

Ooh ooh ooh ooh.

О-о-о-о...

Oh what are you doing Sunday baby.

О, чем ты занимаешься, воскресная крошка?

Would you like to come and meet me maybe

Не хочешь ли ты встретиться со мной?

you can even bring your baby.

Если хочешь, можешь привести с собой своего ребенка.

Ohhh...

О...

Видео