Темный режим

Wer Du Bist

Оригинал: Mark Forster

Кто ты?

Перевод: Никита Дружинин

Kein Plan was mal wird

Понятия не имеешь, что будет,

Weißt nicht wohin es geht

Не знаешь, к чему это приведёт.

Du hast Millionen Optionen

У тебя миллионы вариантов,

Doch keine die du wirklich willst

Но ни одного ты на самом деле не хочешь.

Eigentlich gar nicht so schlecht

Вообще-то, всё не так уж плохо,

Und doch zu wenig für dich!

Но тебе этого слишком мало!

Und wie du bist, wie du bist, wie du bist?...

И каково тебе, каково тебе, каково тебе?...

Um dich herum alles anders

Вокруг тебя всё меняется,

Alle immer in Bewegung

Все в постоянном движении.

Versuchst es auch

Ты пытаешься жить также,

Doch du kannst nicht

Но не можешь,

In dir drin diese Sehnsucht

И оттого тоска в тебе.

Und manchmal bist du kurz wach

Порой ты ненадолго пробуждаешься

Dann siehst du klar für'n Augenblick

И тогда на мгновение ясно понимаешь

Das was du bist, was du bist, was du bist...

Свою суть, свою суть, свою суть...

Nachts träumst du von Pausen

По ночам ты мечтаешь поставить всё на паузу,

Und kannst nicht reden und nicht denken

Не можешь ни говорить, ни думать.

Vielleicht ja bald ein Jahr nach Asien

Может быть, на год отправиться в Азию,

Sich selber suchen und finden

Чтобы найти самого себя,

Doch entkommen kannst du nicht

Но ты не скроешься от того,

Was in deinen Kopf ist kommt mit

Что творится в твоей голове,

Egal

Всё равно

Wo du bist, wo du bist, wo du bist...

Где ты, где ты, где ты...

Schritt für Schritt

Шаг за шагом

Gehn wir voran und suchen den Trick

Мы идём вперёд и ищем уловку,

Doch kommen nicht an

Но не достигаем цели.

Wir suchen das Glück

Мы ищем счастье,

Suchen den Trick

Ищем уловку.

Wir kommen nicht mit

Мы не поспеваем,

Doch wir können nicht zurück...

Но у нас нет возможности вернуться...

Wer du bist, wer du bist, wer du bist?...

Кто ты, кто ты, кто ты?...