Темный режим

194 Länder

Оригинал: Mark Forster

194 страны

Перевод: Никита Дружинин

Ich war in den Hills von L.A.

Я был на холмах Лос-Анжелеса

Zwischen den größten Legenden der Welt

Среди величайших легенд мира.

Ich war am Hafen Marseilles,

Я был в порту Марселя,

Aß den Fisch dort direkt aus der See

Ел там морскую рыбу.

Ich war am Herzen Ugandas,

Я был в сердце Уганды,

Genoss die Wärme der Nächte Kampalas

Наслаждался теплом ночей Кампалы.

Bin durch die Hügel gewandert,

Бродил по холмам

Auf dem irischen Wicklow bei Dublin

В ирландском графстве Уиклоу близ Дублина.

Und ich guck' schon wieder auf mein Handy,

И вот я снова гляжу на свой телефон,

Denn mein Kopf ist bei dir

Ведь мои мысли о тебе.

Man, wann seh' ich dich endlich?

Эй, когда я наконец увижу тебя?

Ich schick' 'n Herz in Rot zu dir

Отправляю тебе сердечко.

Es gibt 194 Länder, ich will jedes davon seh'n

194 страны, я хочу увидеть каждую из них.

Sechseinhalb Tausend Sprachen,

Шесть с половиной тысяч языков,

Ich versuch' sie zu versteh'n

Я пытаюсь их понять.

Die ganze Welt voll Abenteuer,

Весь мир полон приключений,

Will so viel wie's geht erleben,

Хочу столько, сколько возможно, пережить,

Aber dich, Baby, dich, nur dich,

Но тебя, детка, тебя, такой как ты,

Gibt's halt einmal für mich

На свете ведь больше нет.

Ich trank Wein in Florenz

Я пил вино во Флоренции,

Unter den Bäum'n der Toskana

Под сенью деревьев Тосканы.

Man, ich war feiern in Krakau

Эй, я был навеселе в Кракове,

Und bin fast daheim in Warschau

И почти как дома в Варшаве.

Ich lag wach am Big Apple,

Я не спал в Большом яблоке,

Sang mit Chör'n in Manhattan

Пел с хорами в Манхэттене.

Camino Francés war die Rettung,

Французский путь был спасением,

Konnt' mich auf spanischen Pfaden entdecken

Мог открыть себя на испанских тропах.

Und ich guck' schon wieder auf mein Handy,

И вот я снова гляжу на свой телефон,

Denn mein Kopf ist bei dir

Ведь мои мысли о тебе.

Man, wann seh' ich dich endlich?

Эй, когда я наконец увижу тебя?

Ich schick' 'n Herz in Rot zu dir

Отправляю тебе сердечко.

Es gibt 194 Länder, ich will jedes davon seh'n

194 страны, я хочу увидеть каждую из них.

Sechseinhalb Tausend Sprachen,

Шесть с половиной тысяч языков,

Ich versuch' sie zu versteh'n

Я пытаюсь их понять.

Die ganze Welt voll Abenteuer,

Весь мир полон приключений,

Will so viel wie's geht erleben,

Хочу столько, сколько возможно, пережить,

Aber dich, Baby, dich, nur dich,

Но тебя, детка, тебя, такой как ты,

Gibt's halt einmal für mich

На свете ведь больше нет.

Die ganze Welt voll Abenteuer,

Весь мир полон приключений,

Will so viel wie's geht erleben,

Хочу столько, сколько возможно, пережить,

Aber dich, Baby, dich, nur dich,

Но тебя, детка, тебя, такой как ты,

Gibt's halt einmal für mich

На свете ведь больше нет.

Und schon wieder penn' ich ein

И снова я засыпаю

Mit dem Handy in der Hand,

С телефоном в руке,

Doch heute schlaf' ich gut, denn ich weiß,

Но сегодня я сплю спокойно, ведь знаю,

Morgen kommst du hier an

Что завтра ты приедешь сюда.

Es gibt 194 Länder, ich will jedes davon seh'n

194 страны, я хочу увидеть каждую из них.

Sechseinhalb Tausend Sprachen,

Шесть с половиной тысяч языков,

Ich versuch' sie zu versteh'n

Я пытаюсь их понять.

Die ganze Welt voll Abenteuer,

Весь мир полон приключений,

Will so viel wie's geht erleben,

Хочу столько, сколько возможно, пережить,

Aber dich, Baby, dich, nur dich,

Но тебя, детка, тебя, такой как ты,

Gibt's halt einmal für mich

На свете ведь больше нет.

Die ganze Welt voll Abenteuer,

Весь мир полон приключений,

Will so viel wie's geht erleben,

Хочу столько, сколько возможно, пережить,

Aber dich, Baby, dich, nur dich,

Но тебя, детка, тебя, такой как ты,

Gibt's halt einmal für mich

На свете ведь больше нет.