Темный режим

Geisterjäger

Оригинал: Mark Forster

Охотник за привидениями

Перевод: Олег Крутиков

Ich zähl' die Staubfäden an der Decke

Я считаю тычинки на одеяле,

Durchzupf' mein Kissen,

Тереблю подушку,

Weil's nicht richtig sitzt

Потому что она лежит неправильно.

Ich wälz' mich in jede Ecke

Я валяюсь в каждом углу,

Such 'nen Platz wo endlich Ruhe ist

Ищу место, где наконец-то будет покой.

Zwischen meinen Augenlidern sitzen Federn

Между век перья –

Ich kneif' sie zu, sie springen auf

Я поджимаю веки, перья подлетают.

Mein Kopf denkt,

Моя голова думает,

Er ist Geisterjäger

Она — охотник за привидениями,

Hält den Geigerzähler auf mich drauf

Направляет счётчик Гейгера на меня.

Es wird eins, dann ist's vier, dann sieben

Проходит час, потом четыре, потом семь –

Das Helle hat das Schwarz vertrieben

Свет изгнал тьму.

Ich folg' dem kleinen Zeiger

Я прислушиваюсь к тиканью

Vom Tick zum Tack

Секундной стрелки.

Gedanken stapeln sich wie Tetris

Мысли осыпаются как Тетрис,

Ich krieg' sie nicht mehr einsortiert

Я не успеваю их сортировать.

Meinen Sorgen ist egal, wie spät es ist

Моим заботам наплевать, сколько времени,

Die Bengel pöbeln rum in mir

Будто мальчишки ведут себя дерзко во мне.

Ich weiß schon, alles wird sich richten

Я уже знаю, что всё будет следовать тому,

Das Leben ist 'ne Kegelbahn

Что жизнь — боулинг.

Ich kann nicht aufhören mit dem Augenwischen

Я не могу перестать протирать глаза,

Ich hör' die Wecker klingeln nebenan

Я слышу, будильники звонят где-то рядом.

Es wird eins, dann ist's vier und dann sieben

Проходит час, потом четыре, потом семь –

Das Helle hat das Schwarz vertrieben

Свет изгнал тьму.

Ich folg' dem kleinen Zeiger

Я прислушиваюсь к тиканью

Vom Tick zum Tack

Секундной стрелки.

Alles wird gut

Всё будет хорошо –

Schlaf, schlaf, schlaf

Спи, спи, спи,

Schlaf, schlaf, schlaf

Спи, спи, спи.