Geisterjäger
Охотник за привидениями
Ich zähl' die Staubfäden an der Decke
Я считаю тычинки на одеяле,
Durchzupf' mein Kissen,
Тереблю подушку,
Weil's nicht richtig sitzt
Потому что она лежит неправильно.
Ich wälz' mich in jede Ecke
Я валяюсь в каждом углу,
Such 'nen Platz wo endlich Ruhe ist
Ищу место, где наконец-то будет покой.
Zwischen meinen Augenlidern sitzen Federn
Между век перья –
Ich kneif' sie zu, sie springen auf
Я поджимаю веки, перья подлетают.
Mein Kopf denkt,
Моя голова думает,
Er ist Geisterjäger
Она — охотник за привидениями,
Hält den Geigerzähler auf mich drauf
Направляет счётчик Гейгера на меня.
Es wird eins, dann ist's vier, dann sieben
Проходит час, потом четыре, потом семь –
Das Helle hat das Schwarz vertrieben
Свет изгнал тьму.
Ich folg' dem kleinen Zeiger
Я прислушиваюсь к тиканью
Vom Tick zum Tack
Секундной стрелки.
Gedanken stapeln sich wie Tetris
Мысли осыпаются как Тетрис,
Ich krieg' sie nicht mehr einsortiert
Я не успеваю их сортировать.
Meinen Sorgen ist egal, wie spät es ist
Моим заботам наплевать, сколько времени,
Die Bengel pöbeln rum in mir
Будто мальчишки ведут себя дерзко во мне.
Ich weiß schon, alles wird sich richten
Я уже знаю, что всё будет следовать тому,
Das Leben ist 'ne Kegelbahn
Что жизнь — боулинг.
Ich kann nicht aufhören mit dem Augenwischen
Я не могу перестать протирать глаза,
Ich hör' die Wecker klingeln nebenan
Я слышу, будильники звонят где-то рядом.
Es wird eins, dann ist's vier und dann sieben
Проходит час, потом четыре, потом семь –
Das Helle hat das Schwarz vertrieben
Свет изгнал тьму.
Ich folg' dem kleinen Zeiger
Я прислушиваюсь к тиканью
Vom Tick zum Tack
Секундной стрелки.
Alles wird gut
Всё будет хорошо –
Schlaf, schlaf, schlaf
Спи, спи, спи,
Schlaf, schlaf, schlaf
Спи, спи, спи.