Темный режим

Hundert Stunden

Оригинал: Mark Forster

Сто часов

Перевод: Никита Дружинин

Ich liege schon

Я лежу уже

Seit hundert Stunden

Сто часов

Mit verbundenen Augen

С завязанными глазами

Am Meer

У моря.

Ich bin aus Glas

Я, будто из стекла,

Fast verschwunden

Почти исчезла,

Ich bin nicht jetzt

Меня нет сейчас,

Nicht hier

Нет здесь.

Ich häng dich in Öl an die Wand

Я вешаю твой портрет маслом на стену

Und klebe Blattgold auf den Rand

И обрамляю сусальным золотом.

Ich schreib es auf,

Я подписываю его,

Ich dreh es um und

Переворачиваю, и

Ich wirbel Staub auf

Он волнует меня,

Weiß nicht warum

Не знаю, почему.

Ich spür deinen Kuss auf

Я ощущаю твой поцелуй

Meiner Kopfhaut

В лоб.

Du bist weg ich bin allein

Ты ушёл, я одна,

Du bist weg ich bin allein

Ты ушел, я одна.

Ich hab mich selbst

Я сама себя

Tot aufgefunden

Нашла мёртвой

In meinem Zimmer mit Balkon

В своей комнате с балконом.

Sie sagen Zeit

Они говорят, что время

Heilt alle Wunden

Лечит раны,

Mir rennen die Tage davon

Но дни убегают от меня.

Ich häng dich in Öl an die Wand

Я вешаю твой портрет маслом на стену

Und klebe Blattgold auf den Rand

И обрамляю сусальным золотом.

Ich schreib es auf,

Я подписываю его,

Ich dreh es um und

Переворачиваю, и

Ich wirbel Staub auf

Он волнует меня,

Weiß nicht warum

Не знаю, почему.

Ich spür deinen Kuss auf

Я ощущаю твой поцелуй

Meiner Kopfhaut

В лоб.

Du bist weg ich bin allein

Ты ушёл, я одна,

Du bist weg ich bin allein

Ты ушел, я одна.