Темный режим

Schöner Scherbenhaufen

Оригинал: Mark Forster

Красивая груда осколков

Перевод: Никита Дружинин

Guck' uns an, ein Häufchen Glück

Взгляни на нас — прекрасное зрелище,

Und alles spricht dagegen

Но всё говорит об обратном.

Kilometerweit, kein Weg zurück

Позади уже много километров, нет пути назад.

Von roten Ampeln umgeben

Окружены красным светом светофоров,

Alle Warnsirenen klingen wie Musik

Сигналы тревоги звучат как музыка.

Auf dieser kleinen Insel

На этом маленьком острове

Nur du und ich und tausend Neins

Только ты и я, и тысяча наших ответов "нет",

Die wieder langsam verschwinden

Которые снова медленно исчезают.

Teufelchen links, Engel weg

Чёртик слева, ангела нет:

Hat sich schon längst abgesetzt

Уже давно скрылся.

Guck' wie die Zündschnur brennt

Гляди, как горит фитиль –

Katastrophe komplett

Полная катастрофа.

Schöner Scherbenhaufen, perfektes Desaster

Красивая груда осколков, идеальная беда –

Wär' besser wegzulaufen,

Было бы лучше убежать,

Schnell weg und das war's dann

Как можно быстрее, и была такая мысль.

Schöner Scherbenhaufen

Красивая груда осколков,

Und ich kann Scherben nicht leiden

А я не выношу осколков.

Ausreden gäb' es tausend,

Нашлась бы тысяча отговорок, чтобы уйти,

Doch verdammt, ich will bleiben

Но, чёрт побери, я хочу остаться.

Guck' mich an, ein Tourist

Взгляни на меня — турист,

Ich zelte zwischen den Stühlen

Живу в палатке между двух стульев.

Ich wäge ab, bin Analyst

Я взвешиваю все за и против — аналитик,

Such' Mathematik in Gefühlen

Ищу математику в чувствах,

Und die Vergehen gegen das Gesetz

А нарушения закона

Machen frei und lebendig

Освобождают и оживляют.

Das was ich such', überall

То, что я ищу, повсюду,

Ich such' das glückliche Ende

Я ищу счастливый конец этой истории.

Teufelchen links, Engel weg...

Чёртик слева, ангела нет...