Темный режим

Bauch Und Kopf

Оригинал: Mark Forster

Нутро и разум

Перевод: Вика Пушкина

Du tust immer so

Ты всё делаешь так,

Als wär's ganz leicht

Как будто бы это очень легко,

Weil du mir helfen willst

Потому что хочешь помочь мне,

Wenn ich nicht weiter weiß

Когда я не знаю, как поступить дальше.

Das ist nett von dir

Это так мило с твоей стороны,

Und ich schätz das sehr

И я очень ценю это,

Doch es bringt mich nicht weiter.

Но мне это не поможет.

Du bist so fest und unerschütterlich

Ты такая уверенная и непоколебимая,

Du ruhst in dir

У тебя внутреннее спокойствие,

Und das ist gut für dich

И оно идёт тебе на пользу.

Ich bin fein damit, ich beneid dich drum

Я хорошо отношусь к этому, завидую тебе,

Doch es ändert nichts, leider

Но, к сожалению, это ничего не меняет.

So wie du glaubst, so wie du lebst

То, как ты думаешь, то, как ты живёшь, –

Und das ist ok, solang's für dich passt

Всё о'кей, пока это тебя устраивает.

Halt daran fest,

Держись за это крепко,

Für mich gilt das nicht

Со мной это не работает!

Bauch sagt zu Kopf ja,

Нутро говорит разуму "Да",

Doch Kopf sagt zu Bauch nein

Но разум говорит нутру "Нет",

Und zwischen den beiden steh ich

А между ними стою я,

Zwischen den beiden steh ich

Между ними стою я.

Bauch sagt zu Kopf ja,

Нутро говорит разуму "Да",

Doch Kopf sagt nein

Но разум говорит "Нет",

Dann schüttelt er sich

Качая головой –

Zwischen den beiden steh ich

Между ними стою я,

Zwischen den beiden steh ich

Между ними стою я.

Weil ich immer was such

Потому что я всегда что-то ищу,

Und immer was fehlt

И всегда чего-то не хватает,

Obwohl es eigentlich gut ist

Хотя на самом деле всё хорошо,

Und eigentlich geht

Всё и так получается.

Hab ich dich im Blick und wie du's machst

Я смотрю на тебя, на твои поступки,

Doch so wie du, so bin ich nicht

Но я не такой, как ты.

Ich hab Flausen im Kopf

У меня глупости в голове

Und Hummeln im Arsch

И шило в заднице,

Ich hab immer was vor,

У меня всегда что-то продумано,

Bin immer verplant

Всегда всё спланировано,

Doch wird's mal still um mich

Но, когда становится тихо вокруг меня,

Dann komm'n die Geister hoch

Оживают духи сомнения,

Und ich hinterfrag mich jedesmal

И я каждый раз раздумываю.

So wie du glaubst, so wie du lebst

То, как ты думаешь, то, как ты живёшь, –

Und das ist ok, solang's für dich passt

Всё о'кей, пока это тебя устраивает.

Halt daran fest,

Держись за это крепко,

Für mich gilt das nicht

Со мной это не работает!

Bauch sagt zu Kopf ja,

Нутро говорит разуму "Да",

Doch Kopf sagt zu Bauch nein...

Но разум говорит нутру "Нет"...

Und weiß nicht

И я не знаю,

Ich weiß nicht

Я не знаю...

Weil ich immer was such

Потому что я всегда что-то ищу,

Und immer was fehlt

И всегда чего-то не хватает,

Es ist niemals genug und nimmer zu wenig

Всегда недостаточно и всегда слишком мало.

So wie du glaubst, ist so wie du lebst

То, как ты думаешь — то, как ты живёшь,

Hör auf dein Herz,

Прислушивайся к своему сердцу,

Solang wie das geht...

Пока оно бьётся...