Einmal
Однажды
Einmal, einmal
Однажды, однажды
Wie als sich Laura in mein Zimmer hockte,
Это когда Лаура садилась в мою комнату,
Mein Herz wie wild pochte,
Моё сердце дико билось,
Weil sie mich wirklich mochte
Ведь я ей действительно нравился;
Wie wir durchs Kaff rannten, wie bekloppte
Это как мы мчались в глуши, словно чокнутые,
Mit Tequila-Shots drin
Напившись текилы,
Und zu dritt an die Ampel kotzten
И нас втроём рвало на светофоре.
Einmal, wie als
Однажды — это когда
Ich Paragraphen büffeln sollte
Я должен был зубрить параграфы.
Ich wüsst' es besser heute,
Сегодня я бы выучил их лучше,
So viel Zeit vergeudet
Столько времени попусту потеряно;
Als mal das ganze Land mein Liedchen sang:
Это когда вся страна пела мою песенку:
"Vergesst, wer ich war,
"Забудьте, кем я был,
Vergesst meinen Nam'n"
Забудьте, как меня зовут"
Manches kommt und geht
Многое приходит и уходит,
Und kommt nie mehr, nie mehr
И уже никогда не возвращается, уже никогда,
Und dadurch ist es noch mehr wert
И из-за этого оно ещё дороже.
Einmal, einmal,
Однажды, однажды –
Das kommt nie zurück
Этот момент никогда не возвращается,
Es bleibt bei einmal,
Остаётся в "однажды",
Doch ich war da zum Glück
Но, к счастью, я был там.
Nicht alles kann ich wieder haben:
Не всё я могу вернуть:
Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn
Радость, скорбь, любовь, безрассудство.
Einmal, und ich war da zum Glück
Однажды — и, к счастью, я был там.
Einmal, als wir
Однажды — это когда мы
Die Füße in den Sand steckten
Ноги в песок прятали,
Im fremden Land checkten,
За границей поняли,
Dass wir zusamm'n perfekt sind
Что идеально подходим друг другу;
Als ich bei Oma auf der Kante saß,
Это когда я сидел у постели бабушки,
Mal zuhörte den ganzen Tag,
Слушал её целый день
Nur Wochen, bevor sie dann starb
За несколько недель до её смерти.
Einmal, als
Однажды — это когда
Unser Herz schlug bei jedem Ton
Наше сердце билось при каждом звуке,
Weil klar wurd', dass der Weg sich lohnt:
Потому что стало ясно, что путь стоит того:
Von Noisy Room bis Abbey Road
От Noisy Room до Abbey Road.
Wenn ich's dann hab' mit dir,
Когда у нас с тобой будет
Das Mini-Me,
Маленькая копия меня,
Sich alles dreht und sich verschiebt,
Всё изменится и сдвинется,
Weil's nix Größ'res gibt
Потому что нет ничего важнее этого.
Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist,
Не всегда, когда важный момент прошёл,
Weiß ich auch gleich,
Я тут же понимаю:
"Mann, es kommt nie mehr so!"
"Эй, так больше никогда не будет!"
Doch was ich weiß,
Но что я знаю:
Ich trag' ihn für immer bei mir
Он будет навсегда со мной,
Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n
И только внутри себя я смогу его повторить.
Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist,
Не всегда, когда важный момент прошёл,
Weiß ich auch gleich,
Я тут же понимаю:
"Mann, es kommt nie mehr so!"
"Эй, так больше никогда не будет!"
Doch was ich weiß,
Но что я знаю:
Ich trag' ihn für immer bei mir
Он будет навсегда со мной,
Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n,
И только внутри себя я смогу его повторить –
Dadurch ist es noch mehr wert!
Из-за этого он ещё дороже!
Einmal, einmal,
Однажды, однажды –
Das kommt nie zurück
Этот момент никогда не возвращается,
Es bleibt bei einmal,
Остаётся в "однажды",
Doch ich war da zum Glück
Но, к счастью, я был там.
Nicht alles kann ich wieder haben:
Не всё я могу вернуть:
Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn
Радость, скорбь, любовь, безрассудство.
Einmal, und ich war da zum Glück
Однажды — и, к счастью, я был там.
Einmal, einmal,
Однажды, однажды –
Das kommt nie zurück
Этот момент никогда не возвращается,
Es bleibt bei einmal,
Остаётся в "однажды",
Doch ich war da zum Glück
Но, к счастью, я был там.
Nicht alles kann ich wieder haben:
Не всё я могу вернуть:
Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn
Радость, скорбь, любовь, безрассудство.
Einmal...
Однажды...
Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist,
Не всегда, когда важный момент прошёл,
Weiß ich auch gleich,
Я тут же понимаю:
"Mann, es kommt nie mehr so!"
"Эй, так больше никогда не будет!"
Doch was ich weiß,
Но что я знаю:
Ich trag' ihn für immer bei mir
Он будет навсегда со мной,
Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n
И только внутри себя я смогу его повторить.
Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist,
Не всегда, когда важный момент прошёл,
Weiß ich auch gleich,
Я тут же понимаю:
"Mann, es kommt nie mehr so!"
"Эй, так больше никогда не будет!"
Doch was ich weiß,
Но что я знаю:
Ich trag' ihn für immer bei mir
Он будет навсегда со мной,
Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n
И только внутри себя я смогу его повторить –
Und ich war da zum Glück!
И, к счастью, я был там!