Темный режим

Einmal

Оригинал: Mark Forster

Однажды

Перевод: Никита Дружинин

Einmal, einmal

Однажды, однажды

Wie als sich Laura in mein Zimmer hockte,

Это когда Лаура садилась в мою комнату,

Mein Herz wie wild pochte,

Моё сердце дико билось,

Weil sie mich wirklich mochte

Ведь я ей действительно нравился;

Wie wir durchs Kaff rannten, wie bekloppte

Это как мы мчались в глуши, словно чокнутые,

Mit Tequila-Shots drin

Напившись текилы,

Und zu dritt an die Ampel kotzten

И нас втроём рвало на светофоре.

Einmal, wie als

Однажды — это когда

Ich Paragraphen büffeln sollte

Я должен был зубрить параграфы.

Ich wüsst' es besser heute,

Сегодня я бы выучил их лучше,

So viel Zeit vergeudet

Столько времени попусту потеряно;

Als mal das ganze Land mein Liedchen sang:

Это когда вся страна пела мою песенку:

"Vergesst, wer ich war,

"Забудьте, кем я был,

Vergesst meinen Nam'n"

Забудьте, как меня зовут"

Manches kommt und geht

Многое приходит и уходит,

Und kommt nie mehr, nie mehr

И уже никогда не возвращается, уже никогда,

Und dadurch ist es noch mehr wert

И из-за этого оно ещё дороже.

Einmal, einmal,

Однажды, однажды –

Das kommt nie zurück

Этот момент никогда не возвращается,

Es bleibt bei einmal,

Остаётся в "однажды",

Doch ich war da zum Glück

Но, к счастью, я был там.

Nicht alles kann ich wieder haben:

Не всё я могу вернуть:

Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn

Радость, скорбь, любовь, безрассудство.

Einmal, und ich war da zum Glück

Однажды — и, к счастью, я был там.

Einmal, als wir

Однажды — это когда мы

Die Füße in den Sand steckten

Ноги в песок прятали,

Im fremden Land checkten,

За границей поняли,

Dass wir zusamm'n perfekt sind

Что идеально подходим друг другу;

Als ich bei Oma auf der Kante saß,

Это когда я сидел у постели бабушки,

Mal zuhörte den ganzen Tag,

Слушал её целый день

Nur Wochen, bevor sie dann starb

За несколько недель до её смерти.

Einmal, als

Однажды — это когда

Unser Herz schlug bei jedem Ton

Наше сердце билось при каждом звуке,

Weil klar wurd', dass der Weg sich lohnt:

Потому что стало ясно, что путь стоит того:

Von Noisy Room bis Abbey Road

От Noisy Room до Abbey Road.

Wenn ich's dann hab' mit dir,

Когда у нас с тобой будет

Das Mini-Me,

Маленькая копия меня,

Sich alles dreht und sich verschiebt,

Всё изменится и сдвинется,

Weil's nix Größ'res gibt

Потому что нет ничего важнее этого.

Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist,

Не всегда, когда важный момент прошёл,

Weiß ich auch gleich,

Я тут же понимаю:

"Mann, es kommt nie mehr so!"

"Эй, так больше никогда не будет!"

Doch was ich weiß,

Но что я знаю:

Ich trag' ihn für immer bei mir

Он будет навсегда со мной,

Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n

И только внутри себя я смогу его повторить.

Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist,

Не всегда, когда важный момент прошёл,

Weiß ich auch gleich,

Я тут же понимаю:

"Mann, es kommt nie mehr so!"

"Эй, так больше никогда не будет!"

Doch was ich weiß,

Но что я знаю:

Ich trag' ihn für immer bei mir

Он будет навсегда со мной,

Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n,

И только внутри себя я смогу его повторить –

Dadurch ist es noch mehr wert!

Из-за этого он ещё дороже!

Einmal, einmal,

Однажды, однажды –

Das kommt nie zurück

Этот момент никогда не возвращается,

Es bleibt bei einmal,

Остаётся в "однажды",

Doch ich war da zum Glück

Но, к счастью, я был там.

Nicht alles kann ich wieder haben:

Не всё я могу вернуть:

Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn

Радость, скорбь, любовь, безрассудство.

Einmal, und ich war da zum Glück

Однажды — и, к счастью, я был там.

Einmal, einmal,

Однажды, однажды –

Das kommt nie zurück

Этот момент никогда не возвращается,

Es bleibt bei einmal,

Остаётся в "однажды",

Doch ich war da zum Glück

Но, к счастью, я был там.

Nicht alles kann ich wieder haben:

Не всё я могу вернуть:

Freude, Trauer, Liebe, Wahnsinn

Радость, скорбь, любовь, безрассудство.

Einmal...

Однажды...

Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist,

Не всегда, когда важный момент прошёл,

Weiß ich auch gleich,

Я тут же понимаю:

"Mann, es kommt nie mehr so!"

"Эй, так больше никогда не будет!"

Doch was ich weiß,

Но что я знаю:

Ich trag' ihn für immer bei mir

Он будет навсегда со мной,

Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n

И только внутри себя я смогу его повторить.

Nicht immer, wenn 'n großer Moment vorbei ist,

Не всегда, когда важный момент прошёл,

Weiß ich auch gleich,

Я тут же понимаю:

"Mann, es kommt nie mehr so!"

"Эй, так больше никогда не будет!"

Doch was ich weiß,

Но что я знаю:

Ich trag' ihn für immer bei mir

Он будет навсегда со мной,

Und nur in mir drin kann ich ihn wiederhol'n

И только внутри себя я смогу его повторить –

Und ich war da zum Glück!

И, к счастью, я был там!