Темный режим

Steh Wieder Auf!

Оригинал: Gregor Meyle

Поднимайся снова!

Перевод: Олег Крутиков

Schrei mich nicht an,

Не кричи на меня,

Ich weiß was du willst

Я знаю, что ты хочешь,

Ich weiß was du kannst,

Я знаю, что ты можешь,

Ich weiß wer du bist

Я знаю тебя.

Ich find schon'ne Lösung

Я уже нахожу решение

Für dein größtes Problem,

Твоей огромнейшей проблемы.

Dir fehlt die Hoffnung

Тебе не хватает надежды,

Um dein Weg zu gehn

Чтобы пройти свой путь.

Schau mal nach oben,

Подними-ка глаза,

Du siehst schön aus wenn du lachst

Ты выглядишь прекрасно, когда смеёшься.

Tränen sind verboten

Слёзы нелепы

In deinem hübschen Gesicht

Для твоего милого лица.

Mach jetzt keinen Unsinn,

Не занимайся ерундой,

Steh wieder auf!

Поднимайся снова!

Mach jetzt keinen Blödsinn,

Не делай глупостей,

Gib jetzt nicht auf!

Не сдавайся!

Und wenn der Sturm kommt

И если приближается буря,

Dann halt dich an mir fest,

Держись крепко за меня.

Ich weiß dass du durchkommst

Я знаю, что ты пробьёшься,

Nur ganz leicht verletzt

Довольно лёгкие раны

Und was immer du durchmachst

Ты всегда переживёшь.

Ich bin da wenn du mich brauchst

Я здесь, если ты нуждаешься во мне.

Und wenn du hinfällst,

И если ты упадёшь на землю,

Steh wieder auf!

Поднимайся снова!

Tanz durch den Regen,

Танцуй под дождём,

Der macht dich nur nass

Даже промокнув,

Genieß doch dein Leben

Наслаждайся жизнью –

Nur allein macht's keinen Spaß

Лишь одиночество не радует.

Mach jetzt keinen Unsinn,

Не занимайся ерундой,

Steh wieder auf!

Поднимайся снова!

Mach jetzt keinen Blödsinn,

Не делай глупостей,

Gib jetzt nicht auf!

Не сдавайся!

Und wenn der Sturm kommt...

И если приближается буря...