Темный режим

Du Bist Das Licht

Оригинал: Gregor Meyle

Ты – свет

Перевод: Олег Крутиков

Immer wenn wir glauben,

Всегда, когда мы верим,

Dass wir angekommen sind

Что достигли цели;

Immer wenn wir funkeln,

Всегда, когда мы сияем,

Wie die Augen eines Kindes

Как глаза ребёнка;

Immer wenn wir stolz sind auf uns selbst

Всегда, когда мы гордимся собой,

Uns ein schwerer Stein vom Herzen fällt

Когда тяжёлый камень сваливается с души;

Immer wenn wir Liebe in uns spüren,

Всегда, когда мы ощущаем любовь в нас,

Sehen wir das Licht

Мы видим свет.

Immer wenn wir glauben,

Всегда, когда мы думаем,

Dass es keinen Weg mehr gibt

Что некуда идти;

Immer wenn die Wahrheit

Всегда, когда правда

Unsere Hoffnung fast besiegt

Почти побеждает нашу надежду;

Immer wenn der Schmerz die Herzen trifft

Всегда, когда боль поражает сердца,

Unsere ganze Welt zusammenbricht

Когда весь наш мир рушится;

Immer wenn die Wut das Licht erstickt,

Всегда, когда ярость подавляет свет,

Sehen wir es nicht

Мы не видим его.

Wenn all das was vor dir liegt,

Когда всё, что пред тобой лежит,

Auf einmal 'nen Sinn ergibt

Вдруг обретает смысл,

Dann scheint durch die Dunkelheit

Тогда он пробивается сквозь тьму,

Am Ende das Licht

В конце появляется свет,

Denn du bist das Licht

Ведь ты — свет.

Manchmal brauchen wir 'n bisschen Zeit

Порой нам нужно немного времени,

Um zu verstehen

Чтобы понять это,

Oder sind wir nur noch

Или мы просто ещё

Nicht bereit den Weg zu gehen

Не готовы пройти этот путь.

Es genügt ein Funke für den Brand

Достаточно искры, чтоб возгорелось пламя,

Zu oft wird zuviel von dir verlangt

Но зачастую слишком много требуют от тебя.

Warum hast du es noch nicht erkannt?

Почему ты ещё не осознала этого?

Du bist das Licht

Ты — свет.

Wenn all das was vor dir liegt...

Когда всё, что пред тобой лежит...

Es brennt in uns ein Leben lang,

Он горит в нас всю жизнь,

Macht sichtbar, wer wir wirklich sind

Делает видимой нашу сущность.

Und glaubst du nichts mehr irgendwann,

И если когда-нибудь будет не во что верить,

Geh' wohin dein Herz dich bringt

Иди туда, куда ведёт тебя твоё сердце.

Wenn all das was vor dir liegt,

Когда всё, что пред тобой лежит,

Auf einmal 'nen Sinn ergibt

Вдруг обретает смысл,

Dann scheint durch die Dunkelheit,

Тогда он пробивается сквозь темноту,

Am Ende das Licht

В конце появляется свет.

Du siehst so schön aus, wenn du lachst

Ты такая красивая, когда смеёшься

Oder wenn du vor Glück weinst.

Или плачешь от счастья.

Deine Augen leuchten,

Когда твои глаза сияют,

Sie funkeln,

Они сверкают,

Dann sehen wir das Licht,

Тогда мы видим свет,

Am Ende ist Licht.

В конце — свет.