Темный режим

So Lang Ich Dran Glaube

Оригинал: Gregor Meyle

Пока я верю…

Перевод: Вика Пушкина

Ich treibe hinaus, auf's off'ne Meer

Я дрейфую в открытое море,

Noch Wind in den Segeln

Ещё есть ветер в парусах,

Nur das Herz ist schwer

Только тяжело на сердце.

Ich will noch nicht umkehren

Я ещё не хочу возвращаться

Oder kentern in rauer See

Или перевернуться в суровом море,

So lang ich dran glaube, kann ich nicht untergeh'n

Пока верю в то, что не пойду ко дну.

Mein Schiff war schon oft in großer Not

Мой корабль часто бывал в большой беде,

Schwimmt sanft auf den Wellen mein Segelboot

Плывёт мягко по волнам мой парусник –

Die Götter sind gnädig

Боги милостивы.

Kann Land schon vor mir sehn

Вижу землю перед собой,

So lang ich dran glaube, kann ich nicht untergeh'n

Пока верю в то, что не пойду ко дну.

Niemand sagt, es wäre einfach

Никто не говорит, что будет просто,

Manchmal hilft's naiv zu sein

Иногда это помогает быть наивным.

Die größten Fehler machst du

Грубейшие ошибки ты совершаешь

Doppelt und dreifach

Дважды и трижды,

Und die schlimmsten siehst du zu spät ein

И самое худшее осознаёшь слишком поздно.

Sehnsucht ist Fluch und Segen zugleich

Тоска — проклятье и в то же время благо,

Nur selten beruhigt einen Zufriedenheit

Лишь редко наступает удовлетворение.

Ich will noch nicht umkehren

Я ещё не хочу возвращаться

Oder kentern in rauer See

Или перевернуться в суровом море,

So lang ich dran glaube, kann ich nicht untergeh'n

Пока верю в то, что не пойду ко дну.

Niemand sagt, es wäre einfach

Никто не говорит, что будет просто,

Manchmal hilft's naiv zu sein

Иногда это помогает быть наивным.

Die größten Fehler machst du

Грубейшие ошибки ты совершаешь

Doppelt und dreifach

Дважды и трижды,

Und die schlimmsten siehst du zu spät ein

И самое худшее осознаёшь слишком поздно.

Ich treibe hinaus, auf's off'ne Meer

Я дрейфую в открытое море,

Noch Wind in den Segeln

Ещё есть ветер в парусах,

Und mein Herz will mehr

И моё сердце хочет большего.