Темный режим

Ganz Normale Leute

Оригинал: Gregor Meyle

Вполне нормальные люди

Перевод: Никита Дружинин

Ganz normale Leute steh'n morgens auf

Вполне нормальные люди встают по утрам,

Ihr Leben lang ist heute,

Всю жизнь живут сегодняшним днём,

Und die Arbeit hört nie auf

А их работа никогда не заканчивается.

Ganz normale Leute

Вполне нормальные люди

Haben die Welt noch nie geseh'n

Ещё не видели мира,

Machen nie fette Beute,

Никогда не захватывают жирную добычу,

Fallen nie auf durch große Reden

Никогда не разглагольствуют.

Was ist schon normal?

Ну и что тут нормального?

Das kann dir doch egal sein!

Не твоего ума дело!

Was ist schon normal?

Ну и что тут нормального?

Das kann dir doch egal sein!

Не твоего ума дело!

Ganz normale Leute sind zufrieden mit sich selbst

Вполне нормальные люди довольны собой,

Haben an kleinen Dingen Freude

Радуются мелочам

Und spar'n ihr ganzes Geld

И копят деньги.

Ganz normale Leute erfüllen ihre Pflicht

Вполне нормальные люди выполняют свой долг,

Besorgen alles heute

Улаживают все дела уже сегодня,

Zeit zu beklagen haben sie nicht

Сожалея о времени, которого у них нет.

Was ist schon normal?

Ну и что тут нормального?

Das kann dir doch egal sein!

Не твоего ума дело!

Was ist schon normal?

Ну и что тут нормального?

Das kann dir doch egal sein!

Не твоего ума дело!

Was ist normal, es ist egal normalerweise

То, что нормально, обычно не важно.

Jeder verliert, jeder gewinnt in diesem Spiel

Все проигрывают, все выигрывают в этой игре.

Was ist fatal, was ist banal, auf deiner Reise

Фатальное, банальное на своём пути

Find's heraus, mach dein Ding

Найди, делай своё дело!

Doch was wäre Frodo ohne Sam

Чего бы добился Фродо без Сэма?

Ohne ganz normale Leute

Без вполне нормальных людей

Würde die Welt gleich untergehen

Мир бы тут же разрушился,

Ohne ganz normale Leute

Без вполне нормальных людей

Würden wir uns nicht versteh'n

Мы бы не понимали друг друга.