Темный режим

Soll Ich Dich Befreien?

Оригинал: Gregor Meyle

Должен освободить тебя?

Перевод: Никита Дружинин

Wo willst du hin?

Куда ты хочешь уйти?

Versuchst du zu fliehen?

Пытаешься сбежать?

Es macht keinen Sinn,

Бессмысленно

Sich zu bemühen

Стараться это сделать.

Die Zeit holt dich ein,

Время догонит тебя,

Wohin du auch gehst

Куда бы ты ни ушла.

Du bist zu klein,

Ты слишком мала,

Um drüberzustehen

Чтобы быть выше этого.

Du hast den Glauben an Liebe verloren

Ты потеряла веру в любовь

Und du träumst nicht mehr

И больше не мечтаешь.

Dein Herz ist im letzten Winter erfroren

Твоё сердце замёрзло последней зимой,

Und du spürst nichts mehr

И ты больше ничего не чувствуешь.

Willst du so sein?

Ты хочешь быть такой?

Willst du so bleiben?

Ты хочешь оставаться такой?

Willst du das sein?

Ты хочешь этого?

Oder soll ich dich befreien?

Или я должен освободить тебя?

Riechst du das Meer?

Ты чувствуешь запах моря?

Spürst du den Wind?

Ощущаешь ветер?

Du atmest zu schwer,

Ты дышишь слишком тяжело,

Und dein Leben verrinnt

И твоя жизнь проходит.

Du hast den Glauben an Liebe verloren...

Ты потеряла веру в любовь...

Ich kämpf` für dich weiter,

Я буду и дальше сражаться за тебя,

Ich lass dich nicht fallen

Не позволю тебе упасть.

Von sonnig bis heiter

Солнечно и ясно

Werd` ich für dich strahlen

Я буду сиять для тебя.

Ich glaub`an die Liebe,

Я верю в любовь,

Das reicht für uns zwei

И этого хватит для нас двоих.

Ich weiß, was du durchmachst

Я знаю, что ты переживаешь,

Ich kann dich befreien

И могу освободить тебя.

Willst du so sein?...

Ты хочешь быть такой?...