Темный режим

Kannst Du Mich Verstehen?

Оригинал: Gregor Meyle

Можешь ли ты понять меня?

Перевод: Вика Пушкина

Sag mir, du brauchst mich,

Скажи мне, что я нужен тебе,

Sag mir nur wann und wo,

Только скажи мне, когда и где,

Ich werde da sein, in deiner Welt.

Я буду там, в твоём мире.

Sag mir, du willst mich,

Скажи мне, что ты хочешь меня,

Sag das nicht einfach so,

Скажи, что это не просто так,

Denn ich werde schwach sein

Ведь я дам слабину

Und dir vertrau'n.

И доверюсь тебе.

Ich werd' nicht kämpfen,

Я не буду сражаться,

Weil du mich besiegen wirst

Потому что ты победишь меня.

Ich bin schon verlor'n

Я уже проиграл,

Wenn ich dich seh'.

Когда вижу тебя.

Siehst du mich?

Ты видишь меня?

Willst du mich?

Ты хочешь меня?

Kennst du mich?

Ты знаешь меня?

Und kannst du mich versteh'n?

Можешь ли ты понять меня?

Wenn du bei mir bist,

Когда ты рядом со мной,

Ich fühl mich in purem Glück

Я чувствую себя по-настоящему счастливым.

Es ist uns're Endzeit,

Это наше безвременье

Und unser Meer

И наше море.

Ich werd' dich halten

Я удержу тебя,

Ich lass' dich nicht untergehn

Не позволю тебе утонуть,

Solang' du zu mir stehst

Пока передо мной ты

Und unsre Werte.

И наши ценности.

Ich werd' nicht kämpfen...

Я не буду сражаться...

Deine Ängste schmeiß' ich raus,

Твои страхи вышвырну,

Deine Zweifel lösch' ich aus,

Твои сомнения развею,

Meine Sehnsucht, das bist du,

Ты — моя тоска.

Wir müssen glauben was wir tun,

Нам нужно верить в то, что делаем,

Ich schaff's niemals mehr allein,

Я больше не справлюсь с этим в одиночку.

Du musst mehr als bei mir sein,

Ты должна больше, чем просто быть рядом,

Du musst mich jetzt versteh'n,

Ты должна понять меня сейчас,

Dann kannst du unsre Zukunft seh'n

И тогда сможешь увидеть наше будущее.