Темный режим

Nichts Ohne Grund

Оригинал: Gregor Meyle

Ничего не происходит без причины

Перевод: Никита Дружинин

Den Moment, den wir erleben

Момент, который мы переживаем,

Jeder Augenblick bestimmt

И каждое мгновение определяют,

Wohin die Reise geht

Куда мы держим путь.

Jede Schuld, die wir vergeben

Долги, которые мы прощаем,

Alles Gute, was wir tun,

И добро, которое совершаем,

Bringt uns voran

Ведут нас вперёд.

Die Geduld, die wir verlieren

Терпение, которое теряем,

Nährt die Panik unserer Zeit und

Питает нашу панику и

Bremst die Leidenschaft

Тормозит страсть.

Jeder Mut, den wir riskieren

Мужество, которым мы рискуем,

Stärkt die Gerechtigkeit

Укрепляет чувство справедливости

Und bringt uns heim

И ведёт нас домой.

Manchmal fällt es schwer, es einzusehen

Иногда трудно осознать это,

Doch es geschieht nichts ohne Grund

Но ничего не происходит без причины.

Manchmal fällt es schwer, diesen Weg zu gehen

Иногда трудно пройти этот путь,

Doch es geschieht nichts ohne Grund

Но ничего не происходит без причины.

Die Leichtigkeit die fehlt

Лёгкость, которой не хватает,

Kommt zurück mit jedem Lächeln

Возвращается с каждой

Das man gern verschenkt

Подарённой улыбкой.

Jede Mauer, die noch steht

Любая стена, что ещё стоит,

Bröckelt langsam weiter ab

Продолжает медленно осыпаться

Durch Offenheit

Из-за того, что открыта.

Jedes Schicksal ist bestimmt

Каждая судьба определена,

Besiegelt, was geschieht

Скрепляет происходящее

Und schließt den Kreis der Zeit

И замыкает круг времени.

Unsre' Hoffnung gibt uns Kraft

Наша надежда придаёт нам силы,

Wehrt sich mit Menschlichkeit

Защищается с помощью человечности

Und bringt uns heim

И ведёт нас домой.

Manchmal fällt es schwer, es einzusehen

Иногда трудно осознать это,

Doch es geschieht nichts ohne Grund

Но ничего не происходит без причины.

Manchmal fällt es schwer, diesen Weg zu gehen

Иногда трудно пройти этот путь,

Doch es geschieht nichts ohne Grund

Но ничего не происходит без причины.

Es fällt uns doch nicht leichter

Нам же от этого не легче

Und es tut trotzdem weh

И всё-таки больно,

Doch es geht immer weiter

Но всё это продолжается,

Auch wenn wir's nicht versteh'n

Даже если мы не понимаем.