Темный режим

Terra Nola

Оригинал: Die Apokalyptischen Reiter

Неприступная земля

Перевод: Олег Крутиков

Tief stieg ich in das Tal des Schmerzes

Я забрёл в самую глубь

Fast bis an den Grund

Долины боли,

In die fleischliche Höhle

В плотские пещеры

Einer sonnenlosen Welten

Бессолнечных миров.

Hier tanzen die Verwachsenen

Здесь горбатые

Mit den Senilen

Танцевали со стариками,

Die Kranken und Entehrten

А искалеченные и опозоренные

Sollten ewig sterben.

Вынуждены вечно умирать.

Ich war in Terra Nola,

Я был на неприступной земле,

Wo die Tränen versteinern

Где каменеют слёзы,

Und man aus Blut Tempel baut

И возводят храм на крови.

Ich spürte Kälte,

Я чувствовал холод,

Die nicht nur Haut gerbte

Который не дубил кожу

In einer farbenlosen Welt.

В этом бесцветном мире.

Tausend Jahre trank ich

Тысячу лет я пил

Aus des Unglücks Quelle

Из источника бедствий,

Die den Stein in meiner Brust nährte

Что питал камень в моей груди.

Tausend Jahre ruhelos

Тысячу лет беспрестанно

Durch die Ewigkeit

Брёл сквозь вечность,

Bis Sehnsucht ganz verschwand.

Пока не исчезла тоска.

Ich war in Terra Nola,

Я был на неприступной земле,

Wo die Tränen versteinern

Где каменеют слёзы,

Und man aus Blut Tempel baut

И возводят храм на крови.

Ich spürte Kälte,

Я чувствовал холод,

Die nicht nur Haut gerbte

Который не дубил кожу

In einer farbenlosen Welt.

В этом бесцветном мире.

Obwohl des Flehens lange schon müde

И хотя я устал от молитв,

Erwacht ich doch mit einem Samen

Я проснулся с семенем

In meiner Hand

В руке.

Und ein Engel gab mir einen Traum

И ангел показал мне сон,

Denn aus dem Samen wird ein Baum.

В котором из семени вырастает дерево.

Ich pflanzte ihn in den Herd der Finsternis

Я посадил его в средоточие мрака,

Und der Hoffnung bleicher Schimmer

И бледный проблеск надежды

Kehrte wieder zu mir zurück

Вновь вернулся ко мне.

Ich gab ihm den Segen, den er mir gab

Я дал ему своё благословление, что оно дало мне в ответ:

Erst Wasser, dann Schatten, dann Lab.

Сперва воду, затем тень, потом щёлочь.

Tausend Jahre sollte es noch währen

Тысячу лет это бы длилось,

Bis er mich trug

Пока оно не унесло бы меня

Durch die dunklen Sphären

Через тёмные сферы

Hinauf zum Licht in das Leben zurück

Наверх, обратно к жизненному свету,

Hinauf zum Licht in das Leben zurück

Наверх, обратно к жизненному свету.