Темный режим

Soldaten Dieser Erde

Оригинал: Die Apokalyptischen Reiter

Солдаты этой земли

Перевод: Олег Крутиков

Ihr nähret die Erde mit eurem Blut

Вы кормите землю своей кровью,

Und wähnt dass eure Wahrheit absolut

Думаете, что ваша истина абсолютна,

Gesammelt aus Armut Einsamkeit und Not

Сплочённые бедностью, одиночеством и нуждой,

Als Spielball der Gewalten bringt und

Словно пешки в игре сильных мира сего

Geht ihr in den Tod

Идёте на смерть.

Soldaten dieser Erde streckt die Waffen —

Солдаты этой земли, сложите ружья –

Auf dass ihr zu Menschen werdet

Станьте людьми,

Soldaten dieser Erde — ich harre das

Солдаты этой земли — я жду

Der Tag kommt an

Того дня,

Dem Blut zu Wasser werde

Когда кровь станет водою.

Ihr seid eurem Gegner doch näher als dem Herrn

Вы ближе душою к врагам, чем к своим господам,

Euer Schicksal ist das gleiche ihr opfert euch gern

Ваша судьба — с радостью жертвовать собой

Für Kapital, Geltung, Gemeinschaft, Religion

За капитал, ценности, единство, религию,

Funktioniert ihr gnadenlos als Bilanz der Mutation

Ваша беспощадная деятельность всего лишь мутация.

Soldaten dieser Erde lasst eure Weiber

Солдаты этой земли, пусть ваши жёны

Für den nächsten Krieg gebaren

Рожают до следующей войны.

Soldaten dieser Erde damit auch eure Söhne

Солдаты этой земли, чтобы вместе с вами

Zu Kanonenfutter werden

Ваши сыновья стали пушечным мясом.

Ihr wägt das euer gegenüber niederer wart als ihr

Вы считаете своих противников ниже себя,

Vielleicht bist du der Nächste der für ferne Gier krepiert

Может быть, ты на очереди, кто примет смерть от жадности.

Als Folterknechte der machte Mordet ihr moralisch

Словно палачи, вы убиваете по нормам морали,

Ob für Islam, Größenwahn ganz amerikanisch

Или по нормам ислама, такая вот мания величия по-американски.