Die Freiheit Ist Eine Pflicht
Свобода – это долг
Will ein Sklave frei sein
Захочет ли раб быть свободным
Oder andre Sklaven treiben?
Или захочет подгонять других рабов?
Liegt es denn in der Natur,
Неужели это в природе вещей,
Dass man tritt nach unten nur?
Что попирают только слабых?
Die Freiheit ist eine Pflicht
Свобода — это долг,
Und sie ruft dich,
И он зовёт тебя,
Denn wer wird erzittern
Ведь кто же будет дрожать,
Wenn die Ketten brechen
Когда разрываются цепи,
Wenn Millionen Seelen
Когда миллионы душ
Aus der Knechtschaft drängen
Избавляются от кабалы,
Und der Mensch wird Herr über sich
И человек берёт себя в руки.
Woll'n wir ewig Sklaven bleiben
Неужели мы хотим вечно оставаться рабами
Und ewig andre Sklaven treiben?
И вечно подгонять других рабов?
Was man nicht kennt, vermisst man nicht
Чего не знают, о том не сожалеют.
Weißt du, was Freiheit ist?
Ты знаешь, что такое свобода?
Die Freiheit ist eine Pflicht...
Свобода — это долг...
Ich nehme mir die Freiheit, frei zu sein
Я осмеливаюсь быть свободным
Und lass mein Herz von ihrem Geist befühlen
И позволяю своему сердцу ощутить её дух.
In Liebe und Lust soll sie lenken alle Zeit
В любви и радости она должна править всегда,
Erhoben aus Schwäche,
Возвысившись над слабостью,
Angst und Kleinheit
Страхом и ничтожностью.
Die Freiheit ist eine Pflicht...
Свобода — это долг...
Die Freiheit ist eine Pflicht
Свобода — это долг,
Und sie ruft dich
И он зовёт тебя,
Denn vor ihr musst du nicht erzittern
Ведь ты не должен дрожать ни перед ней,
Auch vor dem freien Menschen nicht
Ни даже перед свободными людьми.
Steh auf, ermächtige dich!
Вставай, дай себе право на свободу!