Nach Der Ebbe
После отлива
Wiegt schwer das Herz von Bitterkeit
Так тяжело на сердце от горечи
Und bist des Kämpfens auch mal leid,
И от битв, о которых потом сожалеешь,
Verliebst dich zuweilen in Einsamkeit
Ты влюбляешься в своё одиночество,
Und trägst des Kummers Keim im Leib.
И несёшь в себе зачаток скорби.
Nach der Ebbe kommt die Flut
За отливом приходит прилив
Und bringt das Leben mit.
И жизнь с собой приносит.
Egal wie weit es floh,
И неважно, насколько далеко она убежала,
Es kommt, es kommt, es kommt zurück.
Она прибудет, она прибудет, она вернётся.
Ein Fall führt oft zur Quelle des Glücks,
Падение часто приводит к истокам счастья,
Denn jedes Ende auch ein Neubeginn ist.
И каждое завершение — это новое начало.
Gerecht ist im Leben nunmal nichts,
В жизни нет справедливости,
Drum hoffe nicht, wisse um dich.
Поэтому я не надеюсь, а просто знаю.