Темный режим

Die Boten

Оригинал: Die Apokalyptischen Reiter

Вестники

Перевод: Вика Пушкина

An Göttern wollen wir uns messen

Мы хотим силой с богами сравняться,

Nach höherem Streben lebenslang

Всё выше и выше стремимся всю жизнь,

Alle Zweifler Lügen strafen

Всех скептиков за ложь караем,

Die schelten edlen Drang

Кто смеет порицать наш благородный порыв.

Unser Eifer wird befreien

Наш пыл освободится,

Und ein Reich himmlisch erblühen

И расцветёт царствие небесное.

An Göttern werdet ihr uns messen

Вы нас к богам возведёте,

Wenn Herrlichkeit ihr fühlt

Когда почувствуете наше великолепие.

Brüderlich sind wir vereint

Братство нас объединяет,

Dass keine Not uns je entzweit

И ни одна беда не сможет разлучить.

Wir vertrauen der eigenen Kraft

Мы верим в собственные силы,

Die zu Ruhme gebracht

Которые нас к славе приведут.

Kein Mensch wird uns je bezwingen

Никто нас победить не сможет,

Und wir werden ewig singen

И вечно будет наша песня звучать.

Ein Blut, ein Leib, ein Geist, eine Wille,

Мы едины кровью, плотью, духом, волей,

Und nach uns die Stille

И после нас воцарится покой.

Wir sind Boten einer neuen Zeit

Мы — вестники нового времени,

Wir tragen ein Licht in die Dunkelheit

Мы несём свет сквозь тьму.

Vernehmt den Ruf, brecht des Elends Bann

Внемлите нашему зову, разрушьте чары,

Schließt euch an!

Присоединяйтесь к нам!